"الكيان الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • ettiğim kişiler tarafından
        
    • varlık
        
    • kadar acizdiler
        
    Ne yazık ki, planım bağlılık yemini ettiğim kişiler tarafından bozuldu. Open Subtitles للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء
    Ne yazık ki, planım bağlılık yemini ettiğim kişiler tarafından bozuldu. Open Subtitles للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء
    Ne yazık ki, plânım bağlılık yemini ettiğim kişiler tarafından bozuldu. Open Subtitles للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء
    Oğlunuzu ele geçiren varlık aslında herhangi bir güce sahip değil. Open Subtitles الكيان الذي يستحوذ ابنك ليس له سلطان عليه
    Kendini Quinn'e bağlayan varlık ile konuşmak istiyorum. Open Subtitles أود التحدث مع الكيان الذي ربط نفسه بها.
    Yok olmaktan korkucak kadar acizdiler. Open Subtitles سنثبت بذلك أننا أصبحنا الكيان الذي كانوا يخشونه
    Yok olmaktan korkucak kadar acizdiler. Open Subtitles سنثبت بذلك أننا أصبحنا الكيان الذي كانوا يخشونه
    Ne yazık ki, plânım bağlılık yemini ettiğim kişiler tarafından bozuldu. Open Subtitles للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء
    Ne yazık ki plânım bağlılık yemini ettiğim kişiler tarafından bozuldu. Open Subtitles للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء
    Ne yazık ki plânım bağlılık yemini ettiğim kişiler tarafından bozuldu. Open Subtitles للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء
    Ne yazık ki plânım bağlılık yemini ettiğim kişiler tarafından bozuldu. Open Subtitles للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء
    Ne yazık ki plânım bağlılık yemini ettiğim kişiler tarafından bozuldu. Open Subtitles للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء
    Ne yazık ki plânım bağlılık yemini ettiğim kişiler tarafından bozuldu. Open Subtitles للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء
    Ne yazık ki plânım bağlılık yemini ettiğim kişiler tarafından bozuldu. Open Subtitles للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء
    Ne yazık ki plânım bağlılık yemini ettiğim kişiler tarafından bozuldu. Open Subtitles للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء
    Ne yazık ki, planım bağlılık yemini ettiğim kişiler tarafından bozuldu. Open Subtitles "للأسف عارض خطّتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء"
    İçindeki varlık onu yönetiyordu. Open Subtitles الكيان الذي بداخلها يتحكم بها
    Şu an Cameron'u elinde tutan varlık tarafından ele geçirilmişti. Open Subtitles كان يستحوذها نفس الكيان الذي يستحوذ (كاميرون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more