"اللعبة لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • oyun daha
        
    • Oyun henüz
        
    • - Oyun
        
    • Oyunun
        
    Ama, oyun daha bitmedi, Josh. Open Subtitles حسنا اللعبة لم تنتهي بعد يا جوش
    Gördüğün gibi, oyun daha bitmedi. Open Subtitles إذاً كما ترى، اللعبة لم تنتهي بعد.
    Gördüğün gibi, oyun daha yeni başlıyor. Open Subtitles اذا انت ترى بأن اللعبة لم تنتهي
    Oyun henüz bitmedi. Open Subtitles اللعبة لم تنتهي بالضبط الى الان
    Bu raundu sen kazandın. Ama bu Oyun henüz bitmedi. Open Subtitles هذه الجولة لكِ ولكن اللعبة لم تنتهِ بعد
    - oyun daha bitmedi. Open Subtitles اللعبة لم تنتهي
    Oyunun bozulup bozulmadığını söyleyebilmemin ve ihmâlim dolayısıyla konsolun ömür boyu sakat kalmamasının tek yolu dostane biriyle vaRoluŞ'u oynamak. Open Subtitles ..الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها أن أجزم .أن اللعبة لم يتم إفسادها ..وأن الجراب لم يتضرر للأبد بسبب إهمالي
    Üzgünüm aşkım ama oyun daha bitmedi. Open Subtitles آسف يا حبي، لكن هذه اللعبة لم تنته بعد
    oyun daha bitmedi. Open Subtitles اللعبة لم تنتهي بعد.
    - oyun daha bitmedi. Open Subtitles اللعبة لم تنتهي بعد
    Bu oyun daha güzel olamazdı. Open Subtitles هذه اللعبة لم تعد جميلة
    Ama belki de oyun daha bitmemiştir. Open Subtitles ولكن ربما اللعبة لم تنته حقا.
    Hayır, Oyun henüz resmi olarak başlamadı. Open Subtitles كلا، اللعبة لم تبدأ رسمياً بعد.
    - Oyun henüz bitmedi, Mösyö Giraud. Open Subtitles ان اللعبة لم تنتهى سيد جيرو
    Oyun henüz bitmedi. Open Subtitles , اللعبة لم تنتهى بعد
    - Oyun bitmedi! Open Subtitles اللعبة لم تنتهي بعد
    Ama bu Oyunun başarılı olacağının garantisi yok çok fazla borcumuz var ve sağlığın... Open Subtitles ... لكن اللعبة لم تُعرض حتي الان ومازلت ليس مثالية بالكامل ... ... ويا أبي ، صحتك أيضا
    Lütfen ona Oyunun henüz bitmediğini söyleyin. Open Subtitles اخبرها من فضلك ان اللعبة لم تنتهي بعد
    Oyunun sesi o kadar da açık değildi! Open Subtitles ! اللعبة لم يكُن صوتها مرتفع لهذه الدرجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more