insanın yapmak isteyeceği bir hale, ve ayrıca iki dile hakim olamama sorununa çözüm bulmaya, ve dil eğitimine dönüştürmek. | TED | الى شيء يريد ملايين الناس القيام به وذلك سوف يساعد بخصوص مشكلة ندرة متعددي اللغات وذلك عن طريق تدريس اللغة |
Hatta öylesine çok seviyorum ki iki yılda bir yeni bir dil öğreniyorum, şu anda da sekizinci dili öğreniyorum. | TED | في الواقع، إنني أعشق تعلم اللغات حتى أنني أحب تعلم لغة جديدة كل عامين، في الوقت الحالي أتعلم لغتي الثامنة. |
Seni üzmek istemem ama ben bütün ölü dilleri gayet rahat çözerim. | Open Subtitles | أنا لا أقصد التباهي؛ ولكن أنا جيد في فك رموز اللغات ميتة |
Ama üzülerek, bugün diller benzeri görülmemiş bir oranda ölüyor. | TED | لكن اللغات اليوم بكل أسف تموت بمعدل لم يسبق له مثيل |
Ben de bir çok dilde olduğu gibi, hareketi, anlatımın bir parçası varsaydım. | Open Subtitles | . افترضت أنه كما في العديد من اللغات الإشارة هي جزء من التعبير |
Ve gün ortasını yaşayan Avrupa'da farklı dillerde yoğun aramalar yapılıyor. | TED | وأوروبا، حيث منتصف اليوم هناك الآن، تجري بقوة خارقة مع باقة متنوعة من اللغات. |
Ekselansları Avustralyalı keşişlerden, bize dil öğretmeleri için... ..okul açmalarını istedik. | Open Subtitles | سعادته طلب من الكهنة الإسترالين فتح مدرسة هنا كي يُعلّمنا اللغات |
BM'i çok severim. Bir sürü dil hiçbir şeyi ifade etmiyor. | Open Subtitles | إذن أنت مثل الأمم المتحده مجموعه من اللغات لا فائده منها |
Ama konuştuklarınız benim için zor bir yabancı dil gibi | Open Subtitles | ولكن يبدو كما لو كنت أتحدث بعض اللغات الأجنبية الغريبه |
İngilizce, Fransızca ve belki de Çince bilmek istiyoruz, ve dil konusunda iyiyizdir." | TED | نريد أن نعرف اللغة الإنجليزية والفرنسية وربما الصينية، ونحن جيدون في مجال اللغات." |
Kulağındaki kulaklıklardan çeşitli dilleri dinliyor | TED | وهي تستمع للعديد من اللغات عبر سماعات الأذن |
Bu dilleri konuşan insanlar sayı saymıyor ve bir şeyin tam miktarını takip etmede zorluk yaşıyorlar. | TED | حقيقةً، الأشخاص المتحدثين بهذه اللغات لا يقومون بالعد، ولديهم مشكلة في تتبع الكميات بدقة. |
ve eğer bu dilleri bilmiyorsanız, kullanamazsınız. Web'in tamamını en azından büyük bir kısmını çevirmek istiyorum, | TED | وذا لم تكن تعرف تلك اللغات ,لن تستطيع تصفحه. اذااً أُريد ترجمة جميع مواقع الانترنت او على الأقل معظم مواقع الانترنت |
diller genlerin konuşmasıdır, onların isteklerini karşılamak için. | TED | اللغات هي الجينات عندما تتحدث، لتحصل على الأشياء التي تريدها. |
Çünkü bu farklı diller biraz önce gördüğümüz gibi, malların ve fikirlerin ve teknolojilerin ve bilgeliğin değişimine karşı bir engel oluşturuyor. | TED | لأن كل اللغات المختلفة تشكل عائقاً، كما رأينا، في وجه نشر السلع والأفكار والتقنيات والمعرفة. |
Tüm diller her açıdan bir diğerinden farklıdır. | TED | وتختلف اللغات عن بعضها البعض بجميع الطرق. |
Öte yandan benim kriptoloji doktoram var ve hayal edebileceğin her dili biliyorum. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، أنا حاصل على دكتوراه في الشفرات وكلّ اللغات التى تتخيلها |
Çoğu dilde dilbilimsel cinsiyet var; her ismin bir cinsiyeti var, genellikle eril ve dişil. | TED | الكثير من اللغات تفرق بين الجنسين نحوياً: كل اسم يتم تعينه لجنس، مذكر أو مؤنث. |
Bazı dillerde bu yapılmıyor, çünkü bazı dillerde tam sayı sözcükleri yok. | TED | حسناًن بعض اللغات لا تقوم بفعل ذلك، بعض اللغات ليس لديها كلمات دقيقة للأرقام. |
Haydi, Clark, yapacak işlerimiz var. Yabancı dilin çok iyi. | Open Subtitles | تعال، كلارك، عندنا عمل كثير أنت طليق جدا في اللغات |
Bazı dillerin söz dizilimi, sözcüklerin herhangi bir şekilde sıralanmasına izin verir. Bazı dillerde ise bunu yapmak, kekin çocukları yemesine neden olabilir. | TED | بناء الجملة لبعض اللغات تسمح بأي ترتيب للكلمات بينما في لغات أخرى، فعل هذا ممكن أن يجعل المافن يأكل الطفل |
Ve bu, eğer dünyada konuşulan başlıca dillerden, özellikle İngilizce, başka bir dil konuşuyorsanız, daha da geçerli. | TED | وهذا أكثر إنطباقاً إن كنت تتحدث لغة تختلف عن اللغات العالمية المعروفة، وخصوصاً الإنجليزية. |
Tıbbi eğitim, helikopter ve lisan eğitimi. | Open Subtitles | و درب أيضاً كطبيب و طيار و على العديد من اللغات. |
Bana Almanca, Fransızca, Rusça, Macarca ...ve Slav dillerini öğretti. | Open Subtitles | علّمني الألمانية والفرنسية والروسيةوالمجرية.. اللغات السلافية |
Tüm dünyada kullandığımız bir teknikle bebekler ve her dilden sesler üzerinde çalışmalar yapıyoruz. | TED | لذا فقد عكفنا على إجراء دراسة على الأطفال بإستخدام نفس التقنية التي نطبقها في كل أنحاء العالم وأصوات كل اللغات. |
Eski dillerle ilgili araştırması için yardım istedi. | Open Subtitles | لقد أراد أن يحظ بدرس تاريخى فى اللغات القديمة |
Gittiğimiz yerin dilini bildiğin yazıyor. | Open Subtitles | يقولون أنك تجيد اللغات المطلوبة لهذة المهمة0 |
ve bu soru eğer bu modern, küreselleşmiş dünya içinse bütün bu farklı dillere sahip olmaya tahammül edebiliriz. | TED | والسؤال هو ما إذا في هذا العالم العصري، نستطيع تحمل تكاليف كل هذه اللغات. |