"الليلة التي تسبق" - Translation from Arabic to Turkish

    • önceki gece
        
    • gece önce
        
    Otelden ayrılmadan önceki gece yerel bir barda puro ve bira içtik. Open Subtitles وفي الليلة التي تسبق مغادرتنا، ذهبنا إلى حانة محلية للشرب وتدخين السيجار
    Gemiyi kaybetmeden önceki gece Judy'nin kulağına bir şey söyledi. Open Subtitles الليلة التي تسبق ليلة فقداننا للسفينة، همس بشئ في أذنها
    Programdan önceki gece bebek gibi uyumak istediğimi ve üstümü örtmek için yanımda birkaç fıstık bulundurduğumu anlatırım. Open Subtitles نومي كطفل صغير الليلة التي تسبق البرنامج الخيري و للاحتياط أبقيت معي بعض الفتيات بين يديَّ
    Programdan önceki gece bebekler gibi uyumak istediğimi... ve üstümü örtmek için yanımda birkaç fıstık bulundurduğumu anlatırım. Open Subtitles نومي كطفل صغير الليلة التي تسبق البرنامج الخيري و للاحتياط أبقيت معي بعض الفتيات بين يديَّ
    Maçtan bir gece önce kesinlikle uyuyamazdım. Open Subtitles لا يسعني أبدا النوم الليلة التي تسبق المباراة
    Seninle tanışmadan önceki gece kitap okumak için eve gitmiştim. Open Subtitles أوَتعلم، في الليلة التي تسبق لقائي بك، عُدتُ إلى المنزل لقراءة كتاب.
    Yoksa tanışmadan önceki gece ne mi yapıyordum? Open Subtitles أو ماذا كنتُ أفعل في الليلة التي تسبق لقائنا؟
    Baban ölmeden önceki gece kavga ettiniz. Open Subtitles اذا انتدخلت في شجار مع والدك في الليلة التي تسبق وفاته
    Aldatmak neyse de düğününden önceki gece sevişirken kazara birisini öldürmek. Open Subtitles لأن الخيانة شيء لكن قتل بطريق الخطأ خدعة خلال لعبة جنس أصبحت خاطئة في الليلة التي تسبق زفافك
    Sen buraya gelmeden önceki gece, annemiz olduğunu düşündüğüm bir kadının profil sayfasını buldum. Open Subtitles الليلة التي تسبق مجيئكِ إلى هنا وجدت صفحة شخصية لامرأة أعتقد أنها أمنا
    Uçuştan önceki gece birkaç bira içmiştim. Uçağın kuyruğunu o mu patlattı? Open Subtitles كوبين من الجعة الليلة التي تسبق الرحلة , لا تعني أني أنا من حطمت الطائرة
    Kıçını kaldırıp harekete geçersin, ama büyük maçtan önceki gece, maçı unutursun yalnızca. Open Subtitles تقومين بالتدرب بجد للوصول اليها لكن في الليلة التي تسبق المباراة الكبيرة تقومين بنسيان الأمر
    - Bu "Smaç", ...her yıl ilk maçtan önceki gece düzenlenen su topu takımının düzenlediği parti değil mi? Open Subtitles حفل سنوي يقيمه فريق كرة الماء في الليلة التي تسبق أولى مبارياته؟
    Fakat Buster'la baş başayken gerilim daha da tırmandı ve duruşmadan bir önceki gece olaylar doruk noktasına ulaştı. Open Subtitles ولكن مع امضاء الكثير من الوقت لوحده، قد زاد من حدّة التوتر ولقد خرجت الأمور عن السيطرة في الليلة التي تسبق المحاكمة
    Duruşmadan önceki gece gerginlik, daha da kötü hale gelmişti. Open Subtitles وفي الليلة التي تسبق المحاكمة ارتفعت حدّة التوتر بينهما
    Bunu sınavdan önceki gece yapmasak? Open Subtitles ألا يمكننا من عدم فعل هذا في الليلة التي تسبق الإختبار؟
    O nedenle kupadan önceki gece atı ilaçlaması için o dopingci veterinere para verdim. Open Subtitles لذا رشوت طبيب بيطري ليقسيه اللبن في الليلة التي تسبق الكأس
    Sonra oyları bir tabloya sıraladım, özet tablo çıkardım, PowerPoint'e aktardım. Tatile çıkmadan önceki gece üzerine biraz yıkıcı bir isim yapıştırıp oy veren herkese isimsiz adresten yolladım. TED ثم جمعت الأصوات في جدول بيانات ركض على جدول محوري، أخرجه إلى الباوربوينت وفي الليلة التي تسبق رحيلي في إجازة أنا صفعت اسم شبه تخريبية على ذلك وأرسلته بالبريد من العنوان الإلكتروني المجهول لكل من صوت
    Ve okul açılmadan önceki gece, gözüme uyku girmedi. Open Subtitles و... وفي الليلة التي تسبق عودة المدارس بيوم لم أستطع أن أنام
    Bırakmadan önceki gece bir kavga etmiştik. Open Subtitles خضنا شجاراً في الليلة التي تسبق رحيلي.
    Sen düğün günümüzden bir gece önce Baze'e gittin ve ve onu sevdiğini söyledin. Open Subtitles انتِ ذهبي لـ بيز في تلك الليلة التي تسبق زفافنا و قلتِ انّكِ تُحبينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more