"الليل هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Geceyi burada
        
    • gece burada
        
    • Burada gece
        
    • geceleri etrafta
        
    • gecenin
        
    Geceyi burada geçirip yeni hücre arkadaşları edinmemeniz için kendimi zor tutuyorum. Open Subtitles يغريني جداً أن أجعلكما تقضون الليل هنا وتكونون صداقات جديدة في زنازنكم
    Eğer Geceyi burada geçireceksek böceklerin buradan uzak durduğundan emin olmak için her şeyi yapmalıyız. Open Subtitles لو أننا سنقضى الليل هنا سوف نفعل كل شئ يجعلنا متأكدين أن هذه الحشرات ستبقى خارجا
    Gözcüleri kasabanın öbür ucuna yollayın. Belki Geceyi burada geçirmemiz gerekir. Open Subtitles ارسل جنود استطلاع الي اطراف المدينه في حالة اذا ما امضينا الليل هنا
    Dün gece burada Darlene ile kalacağını söylemişti. Open Subtitles لقد قالت أنها ستقضى الليل هنا البارحة مع دارلين
    Bu gece burada kalırlarsa, sana minnettar olurlar. Open Subtitles سيكونوا شاكرين إذاأمكن أن يقضوا الليل هنا
    Burada gece tek başına yürüdüğüne inanamıyorum. Open Subtitles أنا لا أصدق اننا نمشي وحدنا في الليل هنا.
    Geceyi burada sonlandırmanın daha eğlenceli olacağını düşündüm. Open Subtitles أعتقدت أنه سيكون أكثر مرحاً من الليل هنا
    Buraya ait park cezasının olması Geceyi burada geçirdiğini kanıtlamaz. Open Subtitles لمجرد أنها حصلت على مخالفة وقوف السياره بالليل لا يعني أنها قضت الليل هنا
    Geceyi burada geçirmek istemediğinden emin misin? Open Subtitles هل أنت واثق أنك لا تريد قضاء الليل هنا ؟
    Geceyi burada geçirmek istedi. Sana söylediğimden eminim. Open Subtitles وسأل لقضاء الليل هنا أنا متأكدة من أنني أخبرتك.
    Sanırım Geceyi burada geçirsek daha iyi olacak. Open Subtitles اعتقد انه من المستحسن ان نقضى الليل هنا
    İnsanlar Geceyi burada geçirebilir mi? Open Subtitles أيستطيعُ الاشخاص ... أيستطيع الاشخاص قــضى الليل هنا ؟
    - Geceyi burada mı geçirdiniz? Open Subtitles هل قضيت الليل هنا ؟
    Eger buna müsaade edersek bütün gece burada olacagiz Open Subtitles اذا تركناه يفعل هذا سنظل طوال الليل هنا.
    Gerekirse bütün gece burada oturacağız. Open Subtitles سنبقى طوال الليل هنا لو اضطرنا الأمر
    Dün gece burada kaldığında bırakmış. Open Subtitles لقد تركته هنا عندما قضت الليل هنا
    Üzgünüm, gece burada kalma gibi bir niyetim yoktu. Open Subtitles آسف للغاية. لم أنوي قضاء الليل هنا
    Burada gece Arayanların görüldüğüne dair bir takım bilgiler mevcut bu yüzden her ne kadar Heiau'yu koruyan ruhları sinirlendirme şansımız da olsa, riske girmeye değer. Open Subtitles هناكَ مشاهد عديدة لزاحفي الليل هنا حتى ظننا اننا قد نغضب الأرواح تحمي
    Chelsea aradığında, Burada gece yarısı, Cabo'da saat 1'di. Open Subtitles (عندما أتصلت (تشيلسي كان منتصف الليل هنا (و الواحدة صباحاً في (كابو
    gecenin bir yarısı, yoğun bakımda, sadece sen ve ben. Open Subtitles لقد كان انا وانت فقط لوحدنا في وقت متأخر من الليل هنا في وحدة العناية المركزة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more