"الماضية في" - Translation from Arabic to Turkish

    • da Son
        
    • geçen
        
    • daki son
        
    Özellikle onca... Özellikle Rusya'da Son birkaç ayda yaşadığınız şeylerden sonra. Open Subtitles بعد كل ما مررت به يا عزيزى الجنرال الشهور الماضية في روسيا
    Katmandu'da Son Yıl. Yapımı 140 milyon dolar tuttu. Open Subtitles "السنة الماضية في "كاتماندو كلفت 140 مليون لصنعه
    Ama herkesin Katmandu'da Son Yıl'ı unuttuğunu düşünüyoruz. Open Subtitles لكننا نعتقد بأن الجميع قد تناسى ما حدث "بشأن السنة الماضية في "كاتماندو
    Bu yüzden, geçen sene Westminster'da o sürtük bizi geride bıraktı. Open Subtitles لِهذا تلك كلبةِ الصلصالِ تَقدّمتْ منّا السَنَة الماضية في ويست مينستر.
    Ama gene de Bay Merrick, dürüst olmak gerekirse Doğu'daki son gelişmelere bakılınca mudilerin paralarını bankaya emanet etmeden önce durup düşünmeleri gerekmiyor mu? Open Subtitles وحتى الآن وبصراحة شهادة الأحداث الماضية في الشرق لن توقف الإيداع والنظر
    Şimdi de Katmandu'da Son Yıl'ı tartışabilir miyiz? Open Subtitles ...سَنُناقشُ ... أتجرؤأن نُناقشُ، السَنَة الماضية في "كاتماندو"؟
    Onu Katmandu'da Son Yıl Willy İçin Bir Soğan ve Atticus Rex'ten tanıyorsunuz. Open Subtitles تعرفونهمنمثلهذه الأفلام السنة الماضية في "كاتماندو"... مثل ... " بصلويلي"و" أتيكوسريكس"
    Evet, geçen sene bir polis müzayedesinde tekne satın almıştım. Open Subtitles نعم .. اشتريت واحد السنه الماضية في المزاد العلني لشرطة
    Ama alarmlı saatim geçen gece bir horoz dövüşünde öldüğü için çalmadı. Open Subtitles لكن ساعتي المنبهة لم تتوقف لأنها تعطلت الليلة الماضية في قتال للديوك
    Pek değil ama geçen yıl Rye'de Bay Tietjens'la tanıştık. Open Subtitles بالكاد , لكنني قابلت السيد تيجنز السنة الماضية في راي
    Bu gece Amerika'daki son gecem. Open Subtitles أم، الليلة بلدي الليلة الماضية في الولايات المتحدة.
    Amerika'daki son saatlerini marşmelov yiyerek mi geçirmek istiyorsun? Open Subtitles الآن، تُريدُ صَرْف كَ الساعات الماضية في أكل أمريكا s'mores؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more