"الماضيه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dün
        
    • Geçen
        
    • Son
        
    • Geçtiğimiz
        
    • önceki
        
    Dün geceden beri kar yağmadı. Tek ayak izleri bizimkiler. Open Subtitles لم تمطر ثلوجا الليله الماضيه آثار الأقدام الوحيده هى لنا
    Dün gece bir çuval incirin içine ettiniz, değil mi? Open Subtitles أأنت متأكد أنك ربطت الكلب الليله الماضيه.. ألم تفعل ؟
    Dün gece bir çuval incirin içine ettiniz, değil mi? Open Subtitles أأنت متأكد أنك ربطت الكلب الليله الماضيه.. ألم تفعل ؟
    Bu Geçen yıl da olmuştu ve neredeyse noelim mahvolmuştu. Open Subtitles حدث لي هذا في السنه الماضيه وقمت تقريبا بتحطيم العيد
    Geçen gece babam televizyon izliyordu ve ben kanepede uyuyakalmıştım. Birden irkildim. Open Subtitles في الليلة الماضيه كنت أشاهد أنا ووالدي التلفاز ,و غفوت على الأريكه
    Sorgulama için geldim, Son 8 yılımı gömdüm, işe geri döndüm. Open Subtitles فأنا قادمه لإستخلاص المعلومات ودفن الثمانى سنوات الماضيه ، والعوده للعمل
    Bakın kim Dün geceki giysileriyle dolaşıyor. Var mı hareket? Open Subtitles احدنا يرتدى نفس ملابس الليله الماضيه هل حظيت ببعض الاثاره؟
    Dün gece biz kamp yaparken, rüyamda bebeği incittiğimi gördüm. Open Subtitles الليله الماضيه عندما كنا فى المعسكر حَلِمت أننى أؤذى طفلى
    Dün geceyi bir fener ve Polaroid'le mekanı araştırarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت الليله الماضيه أتفحص الموقع بمصباح كاشف ومواد مضيئه
    Dün gece karıma ve kızlarıma yalan söyledim. Onlara ailesi İsveç'te tren kazasında ölmüş bir yetim olduğunu söyledim. Open Subtitles لقد كذبت على زوجتي وبناتي الليلة الماضيه, وأخبرتهم بأنك يتيم وأن والديك قد قتلوا في حادث قطارالرصاصة في السويد
    Telefon sinyallerine göre ikisi hem Dün gece hem bu sabah buluşmuş. Open Subtitles شريحة الملاحه وضعت لويس وفيكتوريا معاً الليله الماضيه ومره أخرى هذا الصباح
    Ben burada saymanım. Dün gece büyük bir toplantı yaptık. Open Subtitles حينا انا صاحبه الكنز هنا حضينا باجتماع كبير الليله الماضيه
    Zaten bu doğru da değil. Daha Dün gece dışarıdaydık. Open Subtitles على كل حال هذا غير صحيح لقد كنا بالخارج الليله الماضيه
    30. Dün gece bunu bir baykuşun iç organlarında gördüm. Open Subtitles بل 30قرأت هذا الليله الماضيه في احشاء بوما.
    - Dün akşam yukarı gitmek. Open Subtitles لقد ناقشنا اللليه الماضيه الذهاب الى أعلى أعلى ؟
    Onu Geçen sene mi yoksa on dakika önce mi gördüğümü bilemiyorum. Open Subtitles لست متأكدة إن كنت قد رأيته السنه الماضيه أو منذ عشرة دقائق
    Aynı ödevi Geçen sene tarih dersi için hazılamıştım. Sanırım"5" almıştım Open Subtitles لقد فعلت نفس التعبير السنه الماضيه في التاريخ وحصلت على ممتاز
    Ama gerçek şu ki Geçen gece sorun puro değildi. Open Subtitles ولكن الأمر كان, الليله الماضيه لم تكن عن السيجار فقط
    Geçen gece kardeşini bir erkekle gördüm. Kardeşin kaç yaşında? Open Subtitles أنا رايت أختك تررافقك شاب الليله الماضيه كم عمرها ؟
    Otobüste otururken, Son üç haftadaki seyahatimi düşündüm. Harika zamanları. Open Subtitles بينما كنت اجلس بالحافله فكرت برحلتي خلال الثلاثة اسابيع الماضيه
    Son 30 yıldır, bu çocuk bana baş ağrısına neden oluyor. Open Subtitles طوال الثلاثين سنه الماضيه هذا الفتى قد تسبب لى فى المشاكل
    Geçtiğimiz dört yıl boyunca birçok kere size teşekkür etmek istedim. Open Subtitles العديد من المرات على مدى الاربع سنوات الماضيه وددت ان اشكرك
    Çünkü bu at gitmiyor, kovboy. Hem de önceki geceden sonra hiç. Open Subtitles لإن هذا الشئ لن يحدث يا راعي البقر ليس منذ الليله الماضيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more