"المال أو" - Translation from Arabic to Turkish

    • para ya da
        
    • Para veya
        
    • para yada
        
    • paran veya
        
    • ya parayı
        
    • veya para
        
    • ya para ya
        
    • paramız ya da
        
    şahsınıza para ya da ün verildiğini sanmıyorum asla kendi egonuz için değil. Buna inanmıyorum. TED لا أعتقد أننا نُمنح المال أو الشهرة فقط لذواتنا الشخصية، بتاتاً. أنا لا أؤمن بذلك قط.
    para ya da uyusturucudan daha önemli ilkeler. Open Subtitles مبادئه أهم من المال أو المخدرات أو أي شيء آخر
    Bu demek oluyor ki, ne kadar zaman veya Para veya efor harcarsak harcayalım, bir tedavi üretemeyeceğiz. TED هذا يعني لا يهم مدى الوقت أو المال أو الجهد الذي بذلنا فيه، سوف لن يقودنا إلى علاج.
    Evimde neden silah veya Para veya pasaport vardı onu da bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف لماذا كان هناك مسدس في منزلي ولا عن المال أو جوزات السفر
    Bu durum mevki, para yada bunların hiçbiri ile alakalı değil. Open Subtitles ليس الموضوع عن الوضع أو عن المال أو أي من هذه المواضيع
    Sadece paran veya itibarın yok. Bunu kişisel algılama. Open Subtitles ليس لديك المال أو السمعة لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
    Bize para ya da varsa iş verin. Open Subtitles توقفوا عن الكلام ، اقطعوا الهراء قدمي لنا بعض المال أو فرص العمل
    Bir şeye ihtiyacın olursa, para ya da yiyecek, beni araman yeter. Open Subtitles إذا إحتجت أي شيء من المال أو الطعام فقط إتصل بي
    Genellikle bir cinayet davasında olay ya para ya da kindir. Open Subtitles ،فعادة ،قضية القتل تكون إما حول المال أو الضغينة
    M.O, içeriyi kırıyorlar, istemde bulunuyorlar para ya da mücevherleri alıyorlar, sonra da rehin alıyorlar. Open Subtitles الأسلوب الرئيسي هو إعتقالهم، عمل الألماس، يحصلون على المال أو المجوهرات، وبعد ذلك نعتقلهم.
    para ya da iyilik karşılığında takas etme niyetinde olmadığını belirtti. Open Subtitles وأشارت بأن ليس لها نية لاستخدامها للحصول على المال أو أي خدمة
    para ya da kız meselesi gibi bir şey. Open Subtitles هذا سيكون بعض السقوط على أرضية المحل، بالتأكيد. أكثر من المال أو فتاة أو شيء من هذا.
    Para veya unvan için değil. Adaletin yerini bulması için. Open Subtitles ليس لأجل المال أو اللقب، ولكن لأجل العدالة
    Bu şeyin ne olduğu çok da önemli değil -- ister zaman olsun, ister Para veya yemek. TED بصرف النظر عما هو هذا الشيء -- سواء كان لا يوجد ما يكفي من الوقت أو المال أو الطعام.
    Para veya saygı umurunda değil senin. Open Subtitles لا تكترثي بشأن المال أو الاحترام
    Para veya mülk sana cazip gelmiyorsa... Open Subtitles إذا لم يجتذبك المال أو المُلك..
    Benim amacım herzaman para yada prestij oldu. Open Subtitles الهدف دائمًا كان إمّا المال أو النفوذ
    Sadece paran veya itibarın yok. Open Subtitles لا تمتلك المال أو الشهرة
    Son olarak; bana ya parayı gösterin ya kapıyı. Open Subtitles لذا للمرة الأخيرة، أروني المال أو أروني الباب
    Bu şeyin hedefi paramız ya da gücümüz değil... yaşamı yoketmek. Open Subtitles هدف هذا الشيء ليس المحاربة على المال أو القوّة لكن لإبادة الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more