Kutsal Havuz, Çiçekten Çelenk, kim yapar öğlen duasını? | Open Subtitles | أيتها البِركة المباركة ، و يازهرة الإكليل من يدعو هنا وقت الظهيرة؟ |
Kutsal koruyucumuzun önünde, daha saygılı ve edepli konuşun! | Open Subtitles | هذه ليست طريقة للتحدث أمام حاميتنا المباركة |
Ulu Tanrım, doğru ya, Kutsal güneş o. | Open Subtitles | بعد ذلك ، والله يكون المبارك ، فهي الشمس المباركة. |
O kutsanmış kadın- | Open Subtitles | ألم تتمكّن تلك المرأة المباركة أن ? .. ? |
Burası 17 yıl önce karşılaştığımız kutsanmış yer. | Open Subtitles | هذه هيَ البقعة المباركة حيث إلتقينا عندها قبل سبعة عشر سنة |
Ve daha da önemlisi, yapmak için burada olduğumuz işi bizim onurumuz ve kaderimiz olması gereken, kutsanmış ve mübarek görevimizi tehlikeye attı. | Open Subtitles | وأهم من ذلك، عرّض المهمّة التي نحن هنا من أجلها للخطر المهمّة المباركة والمقدّسة يجب أن تكون شرفنا ومصيرنا لنلبّيه |
Onların Kutsal annesini. | Open Subtitles | لا تأخذي من الناس تعازي العذراء المباركة |
Ey Kutsal ve mukaddes kadın insanlığın ebedi tesellisi cömertliği ve zarafetiyle tüm dünyayı besleyen ve sefalet çekenlere büyük karşı şefkat taşıyan sevgi dolu bir anne gibisin. | Open Subtitles | , إيتها السيدة المباركة والمقدسة , دائمة الراحة للبشرية , بفضلك و نعمتك تطعمين العالم أجمع |
Ey Kutsal ve mukaddes kadın insanlığın ebedi tesellisi cömertliği ve zarafetiyle tüm dünyayı besleyen ve sefalet çekenlere büyük karşı şefkat taşıyan sevgi dolu bir anne gibisin. | Open Subtitles | . كأم محبة سوف تفعلى إيتها السيدة المباركة والمقدسة بفضلك و نعمتك تطعمين العالم أجمع |
Tanrım, bize Kutsal elini ver ve bu masumu tuzağa düşürmüş Şeytanı içinden çıkart. | Open Subtitles | يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة |
Tanrım, bize Kutsal elini ver ve bu masumu tuzağa düşürmüş Şeytanı içinden çıkart. | Open Subtitles | يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة |
Tanrım, bize Kutsal elini ver ve bu masumu tuzağa düşürmüş Şeytanı içinden çıkart. | Open Subtitles | يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة |
Tanrım, bize Kutsal elini ver ve bu masumu tuzağa düşürmüş Şeytanı içinden çıkart. | Open Subtitles | يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة |
Tanrım, bize Kutsal elini ver ve bu masumu tuzağa düşürmüş Şeytanı içinden çıkart. | Open Subtitles | يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة |
Sizinle birlikte burada, bu kutsanmış topraklarda durmaktan gurur duyuyorum. | Open Subtitles | أنني لفخور لوقوفي معكم اليوم علي هذه الأرض المباركة |
Hazreti Meryem tüm Kutsal melekler ve başmelekler, tüm kutsanmış ruhlar, | Open Subtitles | يا ملكة العذراوات كل الملائكة المقدسين و روؤساء الملائكة كل مجاميع الأرواح المباركة |
~Ne mübarek bir gece bu... ~Akıp gidiyorum Qian Irmağında... | Open Subtitles | ما هذه الليلة المباركة انجراف إلى أسفل نهر قيان |
~Ne mübarek bir gece bu... ~Akıp gidiyorum Qian Irmağında... | Open Subtitles | ما هذه الليلة المباركة انجراف اسفل نهر قيان |
Şanslı İskender Taşı Oyuncu hayatında bir kez yaşayabileceği iyi ya da kötü bir deneyimi tadar. | Open Subtitles | {\a4\cH000000\3cH20C5FB\fnArabic Typesetting\fs22}آلكسندريت المباركة: آلكسندريت المباركة! |
Kutlu bakire Meryem, melekler ve azizler ve kardeşlerim; | Open Subtitles | لذلك اسئل مريم المباركة الطاهرة و كل الملائكة و القديسين |
Böyle bir çocukla kutsanmışsın. | Open Subtitles | كنت المباركة مع مثل هذا الطفل. |