"المبدعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yaratıcı
        
    Harhangi bir insanı veya bilgisayarı alt edebilecek, Yaratıcı bir zeka. Open Subtitles الاستخبارات المبدعة التي يُمْكِنُ أَنْ تعرف أيّ رجل أَو أيّ حاسوب
    Olay şu ki, ben bu Yaratıcı girişimime ruhumu, kalbimi ve sanatımı kattım. Open Subtitles الخلاصةُ هيا, أنّني قد صببت قلبي وروحي وبراعتي الفنية في هذه المحاولةُ المبدعة
    Ama oyunlar yazmadığım çılgın, dinç ve Yaratıcı hayatımla çok meşgulüm. Open Subtitles لكنّني مشغول جدًا بقيادة حياتي الجنونيّة الحيويّة المبدعة عن كتابة المسرحيات
    İnsanlar felaketlerden ders çıkardığı zaman pek çok önemli ve Yaratıcı şey meydana gelebilir. TED اذا هناك الكثير من الامور المبدعة .. قد تنتج من المصائب التي تصيب الافراد
    Yaratıcı beyinleri hayatta tutmanın daha iyi olduğunu düşünüyorum. TED أعتقد أنه من الأفضل لو أننا شجعنا عقولنا العظيمة المبدعة على أن تعيش.
    O kaçık, harika, delice parlak fikirleri bulurlar, bütün oda Yaratıcı enerjiyle dolup taşar. TED ونحصل على تلك الأفكار الجنونية المبدعة وتصبح الغرفة مليئة بشحنة إبداعية
    İnsan beyninin Yaratıcı potansiyelini sürekli deşiyor.. Open Subtitles يسعى بشكل ثابت إلى الإمكانية المبدعة للعقلِ الإنسانيِ.
    Pazartesi günü Yaratıcı yazarlık konusunda iki haftalık bir alıştırmaya başlayacağız, ama bu, okumaları bırakacağımız anlamına gelmiyor. Open Subtitles في يوم الأثنين, نحن سنبدأ بأسبوعين من التمارين في الكتابة المبدعة لكن ذلك لا يعني أن نوقف القراءة
    Uzun zaman önce, bu şehir hayalimizde bir vasiyetnameydi bizim Yaratıcı ruhumuz, sonsuz olanaklara. Open Subtitles منذ عهد بعيد هذه المدينة كانت وصيّة إلى خيالنا، روحنا المبدعة إلى الإمكانية اللانهائية.
    Yaratıcı tutku ile isteri krizini karıştırıyorsun. Görmüyor musun? Open Subtitles تخطىء فى العاطفة المبدعة و تدعوها هيستريا الا ترى؟
    Gerçek şu ki etrafta ihtiyaçtan fazla iyilik var, ihtiyaçtan fazla Yaratıcı düşünce var, ihtiyaçtan fazla güç var, ihtiyaçtan fazla sevgi var, ihtiyaçtan fazla neşe var... tüm bunlar, kendi sonsuz doğasının farkında olan bir akıldan ortaya çıkar. Open Subtitles والحقيقة هي هي أنه يوجد من الخير أكثر مما يكفي الجميع هناك أكثر مما يكفي من الأفكار المبدعة أكثر مما يكفي من الطاقة
    Akıllı ve Yaratıcı insanları, bu şehri bir cennete çevirmeye çalışıyor. Open Subtitles إن القادة الملهمون والعقول المبدعة يعملون معاً لبناء بلد حضاري
    Sayın Yargıç, her daim Yaratıcı olan Bayan Tascioni federal davamı engellemek için bu davayı kullanıyor. Open Subtitles سيدي القاضي، إن الآنسة تاسيوني المبدعة دائمًا تستعمل هذه القضية لتعطيل قضيتي الفيدرالية
    Bazen, Yaratıcı şeyleri Yaratıcı insanlara bırakmak en iyisidir. Open Subtitles في بعض الاحيان من الافضل أن ندع الاشياء المبدعة للأناس المبدعين
    Benim zamanımda ona Yaratıcı Çağdışılık Toplumu denirdi. Open Subtitles آه، مجتمع المفارقات المبدعة هكذا كنا نسميه في أيامنا
    5500 metre kare Yaratıcı yaşam alanı. Open Subtitles 60 ألف قدم مربعة من مساحة المعيشة المبدعة
    Çünkü onlar, bütün bu güzel şeyleri düşünür; Yaratıcı insanlar, mal varlığı, gelir artışı -- onları bunlar çeker, ama kötü ve çirkin şeyleri görmezden gelirler. TED لأنهم يعتقدون أن كل هذه الأشياء الرائعة مثل الناس المبدعة ,الثروة , الدخل هو مايجذبهم متناسين كل مايتعلق بالسيئ والقبيح
    Bence bunun nedeni, Yaratıcı ve duygusal temelli psikolojik çözümlerle, rasyonel, sayısal ve hesaba dayalı çözümlere olan yaklaşımımızda bir dengesizliğin, bir asimetrinin olmasıdır. TED أعتقد بسبب وجود عدم توازن وعدم تماثل في الطريقة التي نتعامل بها مع الافكار المبدعة السيكولوجية المدفوعة عاطفياً مقابل الطريقة التي نتعامل مع الافكار المدفوعة عقلانياً ورقمياً وبطريقة الجداول
    Bakın, akıllı şehirler, müzik şehirleri, genç ve yetenekli insanları şehirlere çeken şeyin büyüyen gece hayatı, Yaratıcı sınıf ve kültür olduğunu bilirler. TED المدن الذكية والمدن الموسيقية، تعرف أن الحياة الليلية المزدهرة، والطبقات المبدعة والثقافة هي ما يجذب الشباب الموهوبين إلى المدن.
    TED'in de birçok Yaratıcı zekayı bir araya getirdiğini biliyorum. TED وأعلم أن TED يجمع الكثير من العقول المبدعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more