"المبلغ من المال" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar param
        
    • kadar parayı
        
    • miktarda para
        
    O kadar param olmadığını biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم بأننى لا أملك مثل هذا المبلغ من المال
    Eğer bu kadar param olsaydı, gider bankaya koyardım. Open Subtitles اذا كان لدى ذلك المبلغ من المال, لكنت وضعتم, فى مكان مثل, البنك
    Bunu dün konuşmuştuk, Harrison. O kadar param yok. Open Subtitles لقدناقشناهذابالأمس,(هاريسون) أنت تعلم بأننى لا أملك مثل هذا المبلغ من المال
    Yani, o kadar parayı bulamam. Open Subtitles أعني , لا أستطيع إحضار هذا المبلغ من المال
    - Bu harika. O kadar parayı hiç bir arada görmedim. Open Subtitles لم يسبق ليّ و أنّ حظيت بهذا المبلغ من المال في حياتي، أعني، أبداً.
    Şüpheli bir şey olmasa, o kadar parayı kim niye nakit çeker ki? Open Subtitles لماذا أحدهم قد يود سحب هذا المبلغ من المال اذا لم يكن الوضع مشبوه؟ - انا...
    Bak, biz sadece çalışan adamlarız. Bu miktarda para geçmez elimize. Open Subtitles نحن نعمل بأنفسنا ولا نملك هذا المبلغ من المال
    İki kurban da Cuma günkü randevularına gitmiyorlar ve ikisi de bankadan aynı miktarda para çekiyor. Open Subtitles إذن، كِلتا الضحيّتين تغيّبتا بدون إجازة رسميّة يوم الجمعة، وكلتيهما سحبتا نفس المبلغ من المال.
    Benim bu kadar param yok. Open Subtitles ليس لدى هذا المبلغ من المال
    Bak işte o kadar param yok. Open Subtitles ليس لدي هذا المبلغ من المال.
    Geçen Cuma birlikte gizli bir buluşma yapıyorlar ve sonra da bankadan tam tamına aynı miktarda para çekiyorlar. Open Subtitles كلّهنّ لديهنّ إجتماع سرّي يوم الجمعة الماضي ومِن ثمّ سحبن نفس المبلغ من المال من المصرف.
    Kristina da Amy de tam tamına aynı miktarda para çekmiş. Open Subtitles (كريستينا) و(إيمي) سحبتا نفس المبلغ من المال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more