"المبنى الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • binanın
        
    • binada
        
    • bina
        
    Fakat sınırda çalışanların soğuk bir yakıştırmayla "Kara Delik" dedikleri binanın yanından geçerken zıtlık daha da çıplak bir şekilde hissediliyor. TED وما يجعل هذا التباين قاسياً أكثر هو مروري من ذاك المبنى الذي ندعوه نحن الذين نعمل في منطقة الحدود بالثقب الأسود.
    Onun için gerçekte içinde doğduğun binanın şekli, seni geçmiş zamanlara ait dinlenme mekanına taşıyan yapının şeklidir. TED لذلك أساسا، شكل المبنى الذي ولدت فيه هو شكل الهيكل الذي يحملك لمثوى أجدادك.
    Bir şey hatırladım. Tutulduğum binanın içini gördüm. Open Subtitles لدي ذاكرة ، ذاكرة واضحة عن مدخل المبنى الذي كنت محتجزة فيه
    Müteahhitim de aldığım kahrolası binada gaz sızıntısı olduğunu söyledi. Open Subtitles مقاولي اخبرني ان لديّ تسريب غاز في المبنى الذي اشتريه
    Oluşan buz sabahın erken saatlerinde toplanıp, sağda gördüğünüz binada kullanılmak üzere saklanır ve bu tüm yaz ayı boyunca yapılır. TED وكان يتم جمع الثلج المتولد في ساعات النهار الأولى وتخزينه للاستخدام في المبنى الذي ترونه على اليمين، طوال شهور الصيف.
    O sadece ilk yardım için gelen bina görevlilerinden biri. Open Subtitles إنّهُ أحد فتيان المبنى الذي يأتي من أجل الإسعافات الأوليّة.
    Esir tutulduğum binanın bazı telefon hatlarında kısa devre yapmayı başardım. Open Subtitles تمكنت من تقصير دائرة بعض الهواتف في المبنى الذي كنت محتجزاً فيه
    Olayın olduğu binanın adresiydi. Open Subtitles نفس العنوان في المبنى الذي حدثت فيه الجريمة
    Ancak bu lüks binaların dikileceği yer firmanın inşaat planında tam da cinayetin işlendiği binanın yerine denk geliyor. Open Subtitles لكن المبنى الذي حدثت في الجريمة موجود بالقرب منه يخططون لبناء جناح من المبنى الفخم جدول البناء منضبط
    Casus uçağı oraya gönderiyorum. Bulunduğunuz binanın hemen yanında katlı otopark var. Open Subtitles إنني أنقل الطائرة من غير طيار إلى هنالك الاَن ثمة باحة للسيارات بجانب المبنى الذي أنت فيه
    Ta ki kurtarılmasına yardımcı olduğun binanın bu kadının seni vazgeçirdiği her şeyin anıtına dönüştüğünü fark edene dek. Open Subtitles حتى تدرك بأن المبنى الذي عملتَ على إبقائه أصبح نصباً تذكارياً لكل ماجعلتكَ هذه الإمرأة تتخلى عنه
    İlk katında ithalat ihracat şirketi olan binanın sahibi. Open Subtitles إنّه يملك المبنى الذي يحتوي على أعمال الإستيراد والتصدير بالطابق الأول.
    Onu bulduğumuz binanın bakımını üstlenmiş. Open Subtitles الآن، إنّه رجل الصيانة في المبنى الذي وجدناه فيه.
    Hepimizin bir daha girmesinin yasaklandığı binada. Open Subtitles المبنى الذي غير مسموح لنا بدخوله على الإطلاق ثانيةً؟
    Hatların kesildiği binada güvenlik telefon hatları üstünden işliyor. Open Subtitles ، المبنى الذي قطعت فيه الهواتف يمتلك نظاماً أمنياً متصلاً بالهاتف
    İlginçtir ki Jane de aynı binada kalmıştı. Open Subtitles الأمر المُثير للإهتمام ، أنه نفس المبنى الذي تُركت أمامه
    İlginçtir ki Jane de aynı binada kalmıştı. Open Subtitles الأمر المُثير للإهتمام ، أنه نفس المبنى الذي تُركت أمامه
    Az önce toprak tarafından yutulan binada. Open Subtitles في المبنى الذي تمّ إبتلاعه للتو بواسطة الأرض.
    Bizim mahallemizde hemen arkanizdaki binada. Open Subtitles تماماً .. يحدث في ذلك المبنى الذي خلفكم
    İşte aynı bina yıkıldı ve yerine Al-Mirad camisi yapıldı. Open Subtitles هذا المبنى الذي تم هدمه ومسجد المراد تم بناءه مكانه
    Giriş yaptığı bina yasal ticari şirkete ait. Hâlâ yenileniyor. Open Subtitles المبنى الذي دخلوه مملوك لمطوّر تجاري شرعي، مازال تحت التجديد.
    KA: Kulelerin hemen kuzeyindeki bina mı? TED كورت أندرسون:وهو المبنى الذي يقع بمواجهة الأبراج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more