"المبنى من" - Translation from Arabic to Turkish

    • binayı
        
    • bina
        
    • binadan
        
    • binanın kaç
        
    • binaya önden
        
    binayı tepeden aşağıya güvenliğe almanızı istiyorum. Open Subtitles أُريدُ أريد حراسة على هذا المبنى من أعلاه لأسفله.
    Tam koordinatlar için bir işaret fişeği atın. Roket atıp binayı yok edeyim. Bu çok saçma! Open Subtitles لو أن لدي إحداثيّات المبنى يمكن أن أطلق صاروخاً وأنتزع المبنى من التسلسل
    Umarım bina hakkında verdiğin ceketin bedeninden daha fazla şey biliyorsundur. Open Subtitles اتمنى انك تعرف اكثر عن المبنى من مقاس جاكيتي
    Silahları atın, ellerinizi başınızın üstüne koyup binadan dışarı çıkın, ön kapıdan. Open Subtitles إلقاء سلاحهم، وضع يديك خلف رأسك، ويخرج من المبنى من خلال الباب الأمامي.
    Bu binanın kaç katlı olduğunu saydım da. Sonuç? Open Subtitles أتعلم، قمت بإحصاء طوابق هذا المبنى من الشّارع؛
    Planımız, sekiz kişilik bir ekiple binaya önden girmek dışarıda da 12 adamdan oluşan bir güvenlik çemberi olacak. Open Subtitles انه غبىْ خطتنا مهّاجمه المبنى من الوّاجِهه بفريق مكون من 8 افراد و 12 فرد من المحيط
    Biri, binayı, arka taraftaki acil çıkıştan terk edip alarm çalmaya başlayınca, 911'i aradım. Open Subtitles اتصلت بالشرطة عندما غادر أحدهم المبنى من باب الطوارئ وسمعت جرس الإنذار
    Evde öfkeli olmayan bir adam binayı havaya uçurmaz. Open Subtitles لن يقدم الرجل على تفجير المبنى من دون أن يطفح غضبه من البيت.
    Demek ki ateş eden kişi binayı başka bir kapıdan terk etmiş. Open Subtitles هذه كانت أخر صورة مرئية لدينا لكل منهما تعني أن مطلق النار غادر المبنى من خلال باب أخر
    - Evet, aynen öyle. binayı tepeden tırnağa aradık. Open Subtitles أجل، هذا صحيح لقد مسحنا المبنى من القمّة للقاع ولم نجد أثراً لهم
    Halkın sağlığı adına bu binayı son "istiladan" kurtarmaya yardım etmelisiniz. Open Subtitles لذا , من أجل الحفاظ على الصحة العامة يجب عليكم أن تساعدوا في تخليص هذا المبنى من هذا الوباء
    Sanırsam, olayın hemen öncesinde iki evrenin dokusu birbirine sürtündüğünde ve bu taraftaki bina ufaktan ışıldamaya başlayacak. Open Subtitles أعتقد أنّه لحظات قبل الحادثة، عند احتكاك بنيتي العالمين، أنّ المبنى من جانبنا سيبدأ بإطلاق ذلك الوميض.
    Merkez bina bir tür enerji kalkanı tarafından korunmakta. Open Subtitles محمي المبنى من قبل شكل من أشكال درع الطاقة.
    Üstüne bir alev topu atıyor ve bina havaya uçuyor. Open Subtitles كي يرمي كرات مشتعلة عليك... .. ثم يقع المبنى من الأنفجار.
    İnsanları binadan çıkarmalıyız, muhtemelen onlarda içerde. Open Subtitles الأشخاص الخارجون عن هذا المبنى من المحتمل بأنهم في داخله.
    Cesedi binadan çıkarman imkansızdı. Open Subtitles خطتك للحصول على الجسم من المبنى: من المستحيل.
    Sonra onu tuttuğu gibi binadan aşağı sarkıtırdı. Open Subtitles سيصفعه وسيرميه لخارج خارج المبنى من الطابق الثاني عشر
    Caddeden bu binanın kaç katlı olduğunu saydım. - Ve? Open Subtitles أتعلم، قمت بإحصاء طوابق هذا المبنى من الشّارع؛
    Planımız, sekiz kişilik bir ekiple binaya önden girmek dışarıda da 12 adamdan oluşan bir güvenlik çemberi olacak. Open Subtitles انه غبىْ خطتنا مهّاجمه المبنى من الوّاجِهه بفريق مكون من 8 افراد و 12 فرد من المحيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more