"المتعجرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • kibirli
        
    • beğenmiş
        
    • küstah
        
    • ukala
        
    Güzel tekne, kibirli piç. Ne yazık ki suyun dibini boylayacak. Open Subtitles قارب جميل أيّها الحقير المتعجرف مؤسف أنّه لن يبقى عائمًا طويلًا
    kibirli, küstah bir teğmenin komutanına kafa tutup, bundan sıyrılmasına göz yumamam. Open Subtitles انا لا اقترح ان نترك هذا الملازم الغبى المتعجرف. يتدخل فى شئون قواده ويتمادى فى هذا
    Sonrasında kendini beğenmiş aptal adam 20 dakika boyunca kendini övdü. Open Subtitles بعدها خطاب ذلك المتعجرف الأحمق كان قصيدة لـ20 دقيقة عن نفسه.
    Özür dilemeyecektim, seni kendini beğenmiş pislik. Haklı olan benim. Open Subtitles انا لن أقوم بالأعتذار ايها المتعجرف اللعين
    Sen artık ölüsün, seni küstah orospu çocuğu. Open Subtitles إعتبر نفسك ميتاً يا إبن العاهرة المتعجرف
    Şu ukala sorumlunun parasıyla yaptığı da bu değil mi? Open Subtitles أليسَ هذا ما يفعله ذلكَ المخرج المتعجرف بماله الخاص؟ أليسَ هذا ما يفعله ذلكَ المخرج المتعجرف بماله الخاص؟
    İkimiz de daha yaşlıydık eskisi kadar kibirli değildi. Open Subtitles كنا أكبر بكثير ولم يعد يبدوا ذلك المتعجرف
    kibirli bir çiklet reklamına benziyor. Open Subtitles إنه مثل المتعجرف جدا في ذلك الأعلان التجاري
    büyük sorular karşısında... insanoğlu için en uygun davranış... dinin kendine has özelliği olan... kibirli bir katiyet değil, şüphedir. Open Subtitles الموقف اللائق الوحيد الذى يجب أن يتخذه الإنسان فيما يتعلق بالمسائل الكبرى ليس اليقين المتعجرف الذى هو السمة المميّزة للدين
    Dan Cho, kibirli küçük hergele hayır 2003'te Canon-Ebersole için çalışmadı çünkü işletme okurken bir yaz stajını bizde yapmıştı. Open Subtitles دان تشو الصغير المتعجرف لا هو لم يعمل في كانون إيبرسول سنة 2003 لأنه كان برحلة تدريبية صيفية معنا
    Karanlık zamanlardayız, her şeyi yapabileceğine dair, kibirli inancın daha da karanlıklaştırdı. Open Subtitles إنه وقت عصيب واعتقادك المتعجرف بأنك قادر على فعل أي شيء جعلك تمر بوقت أصعب
    O kendini beğenmiş, şişko öküze ne söyledin? Open Subtitles ماذا قلت بالضبط لذلك الحقير المتعجرف المتورم؟
    Ve şu kendini beğenmiş çehrende ufacık olsa bile bir çatlak gösterdiğin anda orada olacağım. Open Subtitles وفورما يظهر أقلّ تقلقل على هذا الوجه المتعجرف سأكون حاضرًا
    Ve şu kendini beğenmiş çehrende ufacık olsa bile bir çatlak gösterdiğin anda orada olacağım. Open Subtitles وفورما يظهر أقلّ تقلقل على هذا الوجه المتعجرف سأكون حاضرًا
    Ama bana kendini beğenmiş yüzümü bir daha görmek istemediğini söylediğinden beri benimle tek bir kelime bile etmedin. Open Subtitles ولكنك لم تقومي تتكلمي معي لو مره منذ ان قلتي لي لا تريدين رؤيه وجهي المتعجرف مره اخرى
    Sigarayı bırakmak mı istiyorsun seni kendini beğenmiş piç? Cevap ver, istiyor musun? Open Subtitles أتريد أن تقلع عن التدخين أيها المتعجرف الحقير أتريد ذلك؟
    Bu durumda Barton, sen bizim yalancı ve küstah çalışanımız tarafından benden daha kötü oyuna getirilmişsin. Open Subtitles وفي هذه الحالة يا بارتون لقد كنت مخدوع من قِبل موظــفنا المتعجرف الكذاب أسوأ مما كنت عليه.
    Evet, o küstah şerefsizin... duruşma sırasında bana dediklerini duymalıydın. Open Subtitles أجل، كان يجب أن تسمعي طريقة كلام ذلك المتعجرف إليّ في جلسة الإستماع.
    Ve böyle kendini öldürmeye çalışmaya devam edersen bu annen ve benim için ne kadar kötü olsa da ki sen ölürsen ben de ölürüm ben bu küstah ergen egon yüzünden ölecek milyarlarca insan için daha çok endişeleniyorum! Open Subtitles بقدر بشاعة ما قد يحدث لوالدتك أو لي، حيث كنت سأموت، بالمناسبة أنا مهتم أكثر ببلايين الناس الذين سيموتون بسبب كبرياء مراهقتك المتعجرف
    Bu "ukala Amerikan" boncuğu görmek istiyor. Open Subtitles هذا الأمريكيّ المتعجرف يود بشدة رؤية تلك الخِرزة
    O ukala tutumuna uyuz oluyorum. Open Subtitles لقد سئمت جداً من موقفه المتعجرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more