Bu akşam orayı hedef seçmesinin imkanı yok, değil mi? | Open Subtitles | أعني من المحال أن يسطوا في تلك المنطقة الليلة,أليس كذالك؟ |
Sadece şaka yapıyorum, çünkü elbette ki, sigaranın su altında yanmasının imkanı yok. | Open Subtitles | ،أنا أمزح بالطبع لأنه من المحال أن تظل شعلة السيغارة تحت الماء |
Bizi öldürme fırsatı vardı ama kullanmadı. O tetiği çekmesi mümkün değil artık. | Open Subtitles | كانت لديه الفرصة لقتلنا ولم يفعل فمن المحال أن يضغط ذلك الزناد الآن |
Bunca bekçi varken tüm binaları kontrol etmemizin imkânı yok. | Open Subtitles | فمن المحال أن نفحص كل هذه المباني، ليس وكل هؤلاء الحراس هناك |
Videoda konuştuğu kişinin Toby olmasına imkân yok. | Open Subtitles | من المحال أن يكون هو الشخص الذي تتحدث اليه في الفيديو |
Senin için endişelendiğime inanman bu kadar mı imkânsız? | Open Subtitles | إنك تجد أن من المحال أن تصدق لكنى أهتم بما قد حدث لك |
Bedenimizde yalnız Hayatımızda yalnız tıpkı bir tünel gibi, paylaşmak imkansız. | Open Subtitles | وحيدون بأجسامنا .. وحيدونبحياتنا. التي هي مثل النفق الذي من المحال مشاركته. |
Eğer tüpler orada kalsaydı tekrar şarkı söylememe imkan yoktu. | TED | وان اضطروا لإبقائها .. فإنه من المحال ان استطيع الغناء مجدداً |
Sırrımızı tahmin etmelerinin imkanı yok. Tek yapmamız gereken sıradan bir aile gibi davranmak. | Open Subtitles | من المحال أن يخمنوا سرنا، كل ما علينا فعله هو التصرف كأننا عائلة عادية |
Bir gaz devinin bu kadar yakında oluşmuş olmasının imkanı yoktu. Isı çok yüksekti. | Open Subtitles | من المحال أن تتكون كواكب غازية عملاقة بالقرب من الشمس |
Ancak bu teknolojiye bilim insanlarına daha iyi cerrahi araçlar geliştirmelerini söyleyerek ulaşmak mümkün değildir. | TED | لكن من المحال أن قد نتوصّل إلى تلك التكنولوجيا بمطالبة العلماء بإنشاء مسابر جراحية أفضل. |
- Gece boyunca sürmüş olması mümkün değil. | Open Subtitles | من المحال يمكنه قطع هذه .المسافة خلال الليل |
Hayatını elinden aldım. Beni affetmenin mümkün olmadığını biliyorum. | Open Subtitles | يقتلكِ ، وأعرف أنه من المحال أن تسامحيني ولا يحق لي حتي أن أطلب منكِ هذا |
Bu kalabalığı yarıp geçmemizin imkânı yok. | Open Subtitles | من المحال أن تستطيع إيصالها خلال ذلك الإزدحام |
- İşlemediğim bir suçtan ötürü hapse girmeyi kabul etmemin imkânı yok. | Open Subtitles | من المحال ان اقبل بالسجن لجريمة لم اقبلها |
Nasıl oldu bilmiyorum ama yaşayabilmesinin imkânı yoktu. | Open Subtitles | -ولكنه كان من المحال أن ينجو بهذا الحال، محال -ولكنه نجى |
Bunu yalnız halletmene izin vermeme imkân olmadığını biliyordum. | Open Subtitles | لقد عرفت, و من المحال ان ادعك تقوم بهذا وحيدا |
Şuna baksana? Ha? Beni terk etmesine imkân yok. | Open Subtitles | إنظرْ إلى ذلك من المحال أن تَتْركُني |
Bu kadın çok güzel, ve sadece benimle yatması imkânsız. | Open Subtitles | فتلك المرأة جميلة للغاية و من المحال أنها تضاجعني أنا و حسب |
Bu yarışa katılmaya ilk yanaştığımda kazanma mesafesi neredeyse imkânsız gözükmüştü. | Open Subtitles | لدى الوهلة الأولى لدخولي هذا السباق، بدى طموح الفوز بعيدًا ويقارب المحال. |
İmkansız olan tek şey o olmadan ülkeden çıkmamız. | Open Subtitles | المحال الوحيد هو أن أغادر هذه الدولة بدون تلك المرأة. |
Kafatasını açıp onunla yüz yüze geldiğimde tümörle yani yaşayan şeyle çıkarmak neredeyse imkansız olacak. | Open Subtitles | لذا، عندما أفتح تلك الجمجمة وأواجهه ذلك الورم، ذلك الكائن الحي سيكون من المحال إزالته |
12 yeni kabul edilmiş hasta bana kaldı ve bugün palyaço olmama imkan yok! | Open Subtitles | تمّ تسليمي 12 حالة جديدة للتوّ، لذا، من المحال أن أتمكن من أن أكون مهرّجة الأطفال اليوم |