"المحفظة" - Translation from Arabic to Turkish

    • cüzdanı
        
    • Cüzdan
        
    • cüzdanını
        
    • cüzdanımı
        
    • çantayı
        
    • Cüzdanda
        
    • çanta
        
    • Cüzdanın
        
    • cüzdana
        
    • cüzdanla
        
    • çantası
        
    • Cüzdanım
        
    "Ehliyette yazan adrese cüzdanı götürür ama parayı geri vermez." Open Subtitles أخذتها للعنوان الموجود على رخصة السياقة مبقيةً المال في المحفظة.
    Bana, cüzdanı senin bulduğunu ve ödül olarak sana 100 dolar verdiğini söyledi. Open Subtitles أخبرني أنك قلت أنك أنت من وجد المحفظة وأنه أعطاكِ 100 دولار مكافأة؟
    Cüzdan biyopsisi yaptıklarında kartınızın... yanınızda olması çok iyi olmuş. Open Subtitles من الجيد أن بطاقتك كانت معك عندما أجروا فحص المحفظة.
    Şişman Cüzdan nerede? Open Subtitles اين تلك المحفظة الكبيرة المليئة؟ اعطيها لي
    Yakalanıp tekrar hapishaneye gideceğini bildiğinden yarış pistine gelip cüzdanını çaldı. Open Subtitles عاد إلى السباق ليسرق المحفظة و هو عارف بأنه سيتم الإمساك به
    Eğer bu bir soygun idiyse, neden blackberry'yi atmış ki? Ya da cüzdanı? Open Subtitles إن كانت عملية سرقة فلماذا تم رمي جهاز البلاك بيري و المحفظة ؟
    cüzdanı , parası , anahtarları- her şeyi hala üzerindeydi. Open Subtitles المحفظة ، والمال ، والمفاتيح كلّ شيء لا يزال هنا
    Sen Autopsy kapüşonlu olandan hoşlan ben de zincirli cüzdanı olandan hoşlanayım. Open Subtitles أنتِ ستذهبين مع صاحب قميص التشريح وأنا سأذهب مع صاحب المحفظة المعلقة
    Ben de içeri baktım ve torpidoda bu cüzdanı buldum. Open Subtitles لذا نظرت بداخلها. و وجدت هذة المحفظة فى علبة القفازات.
    cüzdanı almaya çalış, ama bir tek çan şıngırdarsa yanarsın. Open Subtitles حاول أَخذ المحفظة خارج ذلك الجيب، لكن إذا اصدر الجرس رنة واحدة تكون فشلت وبعد ذلك؟
    Sen cüzdanı geri verirken Johnson'ın suratını görmek istiyorum. Open Subtitles اريد رؤية وجه جونسون عندما ترجعين المحفظة له
    Onun için bir aile, arkadaşlar, tam bir geçmiş... hatta kayıp bir Cüzdan bile ayarlarlar. Open Subtitles يرتّبوا عائلتة أصدقائة ، قصة حياتة حتى المحفظة المفقودة
    Onun için bir aile, arkadaşlar, tam bir geçmiş... hatta kayıp bir Cüzdan bile ayarlarlar. Open Subtitles يرتّبوا عائلتة أصدقائة ، قصة حياتة حتى المحفظة المفقودة
    Yani Bayan White'ın çantasından çekip aldığınız Cüzdan, aldıktan sonra... oradan koşarak kaçtığınız Cüzdan, aslında sizin sanıyordunuz. Open Subtitles اذن المحفظة التى انتزعتها من حقيبة سيدة , وايت المحفظة التى هربت بها كنت تظن انها ملكك
    Cidden, Cüzdan için kaygılanmaktan ziyade belki de sürüş becerilerini geliştirmeye devam etmelisin, ahbap. Open Subtitles جدياً، عليك أن تخفف قلقك عن المحفظة وتركّز على مهارتك بالسياقة يارجل
    Kıyafetlerini şu çuvala, Cüzdan, anahtar, takı gibi kişisel eşyalarını da sepetin içine koy. Open Subtitles وضع ملابسك في الحقيبة ، أي ممتلكات شخصية ، المحفظة والمفاتيح ، والمجوهرات ، إلى آخره ، في هذه السلة.
    Bence şöyle olmuş, katile cüzdanını vermiş. Open Subtitles يمكننى ان ارى التالى لقد مد يده ليأخذ المحفظة
    Arabamdan çaldığın cüzdanımı geri vermezsen boynunu kırarım. Open Subtitles لذا أعد إليّ المحفظة التي سرقتها من سيّارتي وإلاّ سأدقّ عنقكَ اللعينة
    Doğru çantayı aldığına emin misin? Open Subtitles هل أنتِ واثقة بأنكِ أخذتِ المحفظة الصحيحة ؟
    Genç bayan Cüzdanda bulunanları listelerken... bu resmin kopyasını çıkarır mısınız? Open Subtitles آنسة عندما تجردين المحفظة ساحتاج للمزيد من النسخ من تلك الصورة
    L doğru, bu çanta bir inhaler var bahis? Open Subtitles أراهن أن لديك جهاز إستنشاق في هذه المحفظة ، حسناً ؟
    Hala Cüzdanın neden adamda olduğunu açıklamadın. Bana silah çekti. Open Subtitles ولكنك لم تشرح بعد كيف وصلت محفظتك الى جيبه المسدس الذي هددني به ,قد جعلني اعطيه المحفظة
    Kimlikten cüzdana geçtik. Open Subtitles إنتقلنا من مرحلة الهوية إلى المحفظة الآن
    - Buldukları cüzdanla tutuyor. Open Subtitles يتطابق هذا مع ما وجدوه في المحفظة عندما كانوا يتعقبونه
    Ama dün, Cüzdanım ve karımın çantası çalındı, fiş de cüzdanımdaydı. Open Subtitles ولكن في البارحة محفظتى ومحفظة زوجتى سرقت والوصل كان في المحفظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more