"المحليّون" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yerel
        
    • Yerlilerin
        
    Yerel yardımseverler, savaşın karanlığındaki işaret ışıklarıdır. TED عمال الإغاثة المحليّون هم منارات الضوء في عتمة الحرب.
    Yerel memurlar bizim aradığımız şeylere bakmak üzere yetiştirilmemişlerdir. Open Subtitles أَنا متأكّدُ انهم عَمِلوا. الضبّاط المحليّون لَمْ يُدرّبوا للبَحْث عن الأشياءَ التي نبحث عنها.
    Bu yüzden Yerel Yahooların yakalayamadığı ele geçmez Marlin'e (bir balık) kancayı takmam isteniyor. Open Subtitles لذا جَلبَني في لتَعليق المراوغ الذي الأجلاف المحليّون لا يَستطيعونَ الظُهُور للمَسْك.
    Yerel yardımseverler, kendilerini enkazdan kurtaracak ve başkalarının hayatını kurtarma riskini göze alacak yüreğe sahipler. TED عمال الإغاثة المحليّون يتحلون بالشجاعة لمواصلة المشوار، لنفض الغبار عن أنفسهم والبدء من جديد، مخاطرين بحياتهم لإنقاذ الآخرين.
    Bitmeyen Yaz, Yerel Çocuklar. Open Subtitles الصيف اللانهائي، الأولاد المحليّون.
    Eğer Yerel polisler sizin neden burada olduğunuzu bilseydi sizi öldürüp bir poşetle geri gönderirlerdi. Open Subtitles لو عَلِمَ السكان المحليّون سببوجودكهنالشحنوكعائداً... في كيس من أكياس الجثث.
    Yerel polis cep telefonunu çöpte bulmuş ve sürpriz, kamera yok. Open Subtitles الشرطة المحليّون فقط وَجدوا هاتفها الخلوي في a برميل زبالة، ومفاجأة، لا آلاتَ تصوير.
    Yerel halk bile emin değil. Open Subtitles حتى السكان المحليّون لا يعرفون
    Yerel halk yok. Open Subtitles ! لا وجود للسكان المحليّون.
    Yerel mizahçılar yeni Jebediah Springfield heykeli için festival yapılmasını şimdiden "Quimby'nin Aptallığı" olarak değerlendirdiler. Open Subtitles {\pos(190,210)} يقود الإستعراض نصب (سبرينفيلد) الجديد {\pos(190,190)} والمهرجون المحليّون تمت تسميتهم بالفعل "كويمبي فولي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more