"المخدّرات" - Translation from Arabic to Turkish

    • Uyuşturucu
        
    • uyuşturucuyu
        
    • Uyuşturucular
        
    • ilaç
        
    • uyuşturucuyla
        
    • uyuşturucudan
        
    • uyuşturucunun
        
    • uyuşturucuları
        
    • ilaçlar
        
    • İlaçları
        
    • ot
        
    • uyuşturucuya
        
    • mal
        
    • Esrar
        
    • Kokain
        
    Seni bununla ilgili olarak rahatlatmak istedim. Uyuşturucu işine bulaşmam Teğmen. Open Subtitles أردت أن أطمئنك بهذا الشأن لستُ متورّطاً بترويج المخدّرات أيها الملازم
    Her baskın bölgesinde, Uyuşturucu silah ve nakit para bekliyoruz. Open Subtitles في كل موقع سنداهمه هدفنا هو المخدّرات الأموال أو الأسلحة
    Belki biri onu yakaladı ve midesinden uyuşturucuyu zorla çıkardı. Open Subtitles لكن الذي إذا شخص ما وصل إليه في الطريق، إنتزعت المخدّرات بالقوّة، تمزيقه من معدته؟
    Her tür şeyi düzenler... ateşli silahlar, Uyuşturucular, çocuk kaçırmalar gibi. Open Subtitles يدير أنواع كثيرة من الاعمال مثل المسدّسات, المخدّرات, عمليّات الاختطاف
    Amerika'daki en büyük ilaç üreticilerinden biridir. Neden sordun? Open Subtitles هو أحد، إن لم يكن الأكبر، منتج المخدّرات في أمريكا.
    Bugün evi basanlar uyuşturucuyla mücadele ekibiydi. Open Subtitles كانت فرقة المخدّرات مَن أغارت على المنزل اليوم.
    Ama bu adam şartlı tahliye kurallarına harfiyen uyuyor. Uyuşturucu testleri temiz. Open Subtitles ولكن الرجل مُطلَق سراح مشروط مثاليّ أعني أنّ فحوصه لتعاطي المخدّرات نظيفة
    Hâlâ Uyuşturucu bağımlısı, eşini döven cahil bir adam oluşunu. Open Subtitles لا يزال نفس مدمن المخدّرات معنّف الزوجات الأمّي الذي كان
    Buradan, bu şehri Uyuşturucu bataklığına döndürmeye çalışan kişilere söylüyorum. Open Subtitles دعوني أقول لأولئك المُستمرّين في تجارة المخدّرات في هذه المدينة
    İçki ve Uyuşturucu da değil çünkü bunların kabiliyetini bozacağından korkuyorsun. Open Subtitles لا تحتسين الكحول أو تتعاطين المخدّرات لأنكِ تخشين أن يضعفوا قدراتكِ
    20 yıl önce Uyuşturucu taşırken yakaladığım bir herif var. Open Subtitles هنالك رجل اعتقلته قبل 20 عام، يهرّب المخدّرات عبر الخليج
    Bu bölgenin federal bir Uyuşturucu soruşturması için izlendiğinin farkında mısınız? Open Subtitles أكنت تُدرك بأنّ هذا الموقع تحت المراقبة في تحقيق المخدّرات الفيدرالية؟
    Bu öğlen karakola gelip en azından uyuşturucuyu kabul edecek. Open Subtitles عليك أن تقبض عليه بعد ظهر اليوم وستقع عليه تهمة حيازة المخدّرات على الأقل
    Uyuşturucular intizamsız taşikardiye sebep olabilir. Open Subtitles لربّما سبّبت المخدّرات تسارعاً قلبيّاً متقطّعاً
    Charlie, ne ilaç aldın? Open Subtitles أعتقد أنه قد تكون تلك المخدّرات المركبه تشارلي، ماذا تناولت؟
    ABD, önümüzdeki yıl uyuşturucuyla savaş için 50 milyar doların üzerinde para harcayacak. Open Subtitles أمريكا أنفقت أكثر من 50 بليون دولار هذه السنة لمحاربة المخدّرات
    Sana yardım edeceğim, ama ilk önce uyuşturucudan kurtulmalısın. Open Subtitles سأساعدك، لكن أولا يجب التوقف عن المخدّرات.
    LaFleur, uyuşturucunun 3 saat sonra San Diego'da olmasını bekliyor. Open Subtitles يتوقّع لافليور هذه المخدّرات أن يكون في سان دياغو في ثلاث ساعات.
    uyuşturucuları görüp aşırı dozdan öldüğünü anlamadan önce canlandırmaya çalışmıştım. Open Subtitles لم أرَ المخدّرات وأدرك وفاتها بجرعة زائدة حتّى قمتُ بإنعاشها
    Deneysel ilaçlar, plazma transfüzyonu. Open Subtitles المخدّرات التجريبية، نقل بلازما. لا شيئ من ذاك سيعمل.
    Testler sadece bulmaları için dizayn edildikleri ilaçları bulur. Open Subtitles فحص المخدّرات مصمّم للكشف عن المخدّرات التي هو مصمّم للبحث عنها فقط
    Hem Uyuşturucu karşıtı olup, hem de evini ot bahçesine çeviren biri olarak mı? Open Subtitles قُبض عليكِ أنتِ يا من تكافحين تجّار المخدّرات في مكان تُزرع فيه الماريجوانا؟
    Ya bacağını sakatlamış bir olimpiyat jimnastikçisidir ya tüm parasını uyuşturucuya yatırmış ünlü bir çocuktur ya da evden kaçmış bir yalancıdır. Open Subtitles إما أنّها لاعبةٌ أولمبيّةٌ لوت ساقها أو طفلةٌ شهيرةٌ أنفقت كلّ مدّخراتها على المخدّرات أو أنّها هاربةٌ كاذبة
    Evin arkasında zula dolabında biraz mal vardı Open Subtitles لديّ بعض المخدّرات في المنزل موجودة بدُرج الملابس
    Esrar KUYUDA FALAN DEGIL. ANNENIZ DOGRU SOYLUYORDU. Open Subtitles المخدّرات ليست في البئر أمّكما قالت الحقيقة
    İçeride eroin ve Kokain satıyorlar. Open Subtitles لكّن في الخلف يبيعون المخدّرات و الهروين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more