"المدراء" - Translation from Arabic to Turkish

    • yöneticiler
        
    • yönetim
        
    • CEO
        
    • müdürler
        
    • yönetici
        
    • yöneticileri
        
    • yöneticilerin
        
    • müdür
        
    • yöneticinin
        
    • müdürlerin
        
    • menajerler
        
    • menajerlerin
        
    • üst
        
    • müdürleriyle
        
    Yüksek bir yatırımcıyla anlaşan ilk kişi diğer tüm yöneticiler kadar komisyon alır. Open Subtitles أول من يحقق صفقة كبرى يحتفظ بالعمولة كاملة شأنه شأن بقية المدراء التنفيذيين
    Diğer yöneticiler, Bay Kato'nun Ishihara ve Funaki'ye olan aşırı güveninden şikayetçiler. Open Subtitles ..المدراء الآخرين يشتكون بأن الرئيس يعتمد على إيشيهارا وفوناكي أكثر من اللازم
    Azınlıktan olanların çoğu ise bağımsız yönetim kurulu üyesi seviyesinde. TED وإن أغلب أفراد الأقليات في ذلك المستوى ليسوا من المدراء في مجالس الإدارة.
    CEO'lar ile yakın zamanda yapılan başka bir çalışma daha var bu çalışmada tüm bir hafta boyunca CEO'ların etrafında gelişmeleri takip ettiler TED وهناك دراسة اجريت على المدراء التنفيذيين حيث تابعوا المدراء التنفيذيين طوال اسبوع كامل
    Yaşlı Adam çok inatçı... ve müdürler de çok düzenbazlar. Open Subtitles .. لقد عاند الرجل العجوز و عاند المدراء التنفيذيون كذلك
    Ortalıkta sürüyle iyi yönetici var ama iyi doktor pek yok. Open Subtitles هناك الكثير من المدراء الجيدون و ليس الكثير من الاطباء الجيدين
    Bir çok insanın kafasında bu imaj vardır tütün yöneticileri özel jet uçaklarıyla dünya etrafında dolaşıp, paralarını sayarken kaz ciğeri ezmesi yerler. Open Subtitles أكثر الناس عندهم هذه الصورة في رؤوسهم عن المدراء التنفيذيين لشركات التبغ أنهم يترحلون في أنحاء العالم على الطائرات الخاصة، يأكلون المأكولات الباهضة
    Bu yöneticilerin ne için olduklarıdır,bu yüzden insanları bölerler. TED هذا الى حد كبير ما .. هم المدراء , وانهم لمقاطعة الناس.
    Hey, sana sunu izah edeyim ki yöneticiler bunu yapmalari icin ise aliniyor. Open Subtitles ،أكره أن أقول لكِ ذلك ولكن هذا ما يتم توظيف المدراء التنفيذيّون لأجله
    şirketteki bütün yöneticiler için ufak bir parti veriyor. Open Subtitles سيقيم حفلة راقصة صغيرة لكل المدراء في الشركة
    Yani haberlerde görmüşsündür, skandala karışmış şişko yöneticiler vardır, ve kendine şöyle dersin: Open Subtitles تعرفين عندما تشاهدين الاخبار وترين واحدا من المدراء التفيذين المنتفخين متورطا في فضيحة وتتسألين مع نفسك
    Ama yöneticiler bir şeyler imzalamam için geliyorlar. Open Subtitles ولكن المدراء التنفيذيون سيأتون للمكتب للحصول على توقيعي
    yönetim kuruluna hesap vermek zorundayım, amcama değil. Open Subtitles إنه مجلس المدراء من على مواجهته , و ليس عمى
    Ama yönetim kurulu, bu olayı kullanarak, InGen'in denetimini benden aldı. Open Subtitles لكن مجلس المدراء إستغل الحادث كى يسحب السيطرة على الشركة من بين يدى
    CEO'lar sürekli mühendis yokluğu çeken iş gücünden yakınıyor. TED ويشكو المدراء بشكل مستمر من ندرة الهندسة في القوى العاملة.
    Artistler, politikacılar, pop starlar, papazlar, CEO'lar, NGO'lar, vakıflar, öğrenci kulüpleri. TED فنانين، سياسيين، نجوم غناء، قساوسة، كبار المدراء تنفيذيين، منظمات غير حكومية، إتحادات الامهات، اتحادات طلابية.
    Öte yandan, müdürler ve güvenlik görevlileri, bunu o kadar da komik bulmadı. Görüntüde onları görebilirsiniz. TED من ناحية أخرى، فإن المدراء وحراس الأمن لم يجدوه شيئا مضحكا كثيرا. يمكنكم رؤيتهم في هذا المقطع.
    Çoğu yönetici ailelerini buraya getirmezler. Veya kasabada kalmayı tercih ederler. Open Subtitles ,معظم المدراء لا يجلبوا عائلاتهم أو أنهم يفضلوا البقاء في المدينة
    Şirketlerin en önemli yöneticileri parti için evime geldi. Open Subtitles المدراء التنفيذيون البارزون في المؤسسة قدموا إلى بيتي لحضور الحفل
    Ama yöneticilerin her zaman yaptığı daha da kötü olan şey ise, toplantılar. TED لكن ما هو أسوأ ما يقوم به المدراء دائما ما يسمي بالإجتماعات
    Tam da müdür şehir dışındayken beni neden arıyorsun acaba? Open Subtitles لماذا قد تكلمني بينما المدراء خارج المدينة
    Bir zamanlar 14 yaşında bilge bir yöneticinin dediği gibi... Open Subtitles لأنه كما قال أحد المدراء البالغ من العمر 14 عاما
    müdürlerin yapmaya çalıştığı şey kameralarımızın izini sürmekti. TED شيئ واحد حاول المدراء القيام به كان تعقب كاميراتنا.
    Şehirdeki tüm diğer menajerler, hatta ailem bile,bir gün benim çabalarımla bir yerlere gelirsen beni bırakacağını ön görmüştü. Open Subtitles كلّ المدراء الآخرون في البلدة، حتى عائلتي المتوقّع بأنّك تتخلّص منني إذا بذلته كبير على جهودي.
    Antrenörlerin, oyuncuların, menajerlerin tüm spor salonuna ve duşlara erişimi var. Open Subtitles المدربون، اللاعبون، المدراء كلهم يملكون تصريحاً بدخول النادي الرياضي والحمامات
    Roy Price, Amazon Stüdyoları'nda bir üst düzey yönetici. TED فكما ترون أن روي برايس هو أحد المدراء الكبار في ستوديوهات أمازون.
    Son bir saattir FBI, NSA ve Ulusal güvenlik müdürleriyle görüntülü konferanstaydım. Open Subtitles قضيت آخر ساعه على مؤتمر متلفز مع المدراء للمباحث الفيدرالية, وكالة الأمن العام و الأمن الداخلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more