"المدرب قال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Koç
        
    Koç süt ürünlerini sakalı büyüttüğünü söyledi. Peynir de süt ürünü değil mi? Open Subtitles المدرب قال أن الألبان تسرع نمو اللحيه و الجبن من الألبان، اليس كذلك؟
    Koç sana kuyuya atla dese atlayacak mısın? Open Subtitles لكن المدرب قال لى ان العب فى هذا المركز و لو المدرب قال لكى ان تقفذى فى بئر فهل ستفعلين؟
    Hayır.Koç bunun çok zor olduğunu söyledi, ama top toplayıcı kızlar için açıklıklar olduğunu söyledi. Open Subtitles لا المدرب قال هذه بعيدة عليكِ، لكن قال هناك مجال لجامعة الكرات.
    Koç, ilk sömestr kendi yöntemimle ödemem gerektiğini ondan sonra bana bir burs vereceğini söyledi. Open Subtitles المدرب قال أحتاج لأدفع طريقي للفصل الأول وبعد ذلك سيعطيني منحة دراسية.
    Koç, Salerno hemen her sabah buradaydı demişti. Open Subtitles المدرب قال أن ساليرنو كان هناك كل صباح تقريبا
    Koç, 4,9 bile yetenek avcılarının ilgisini çekmez, diyor. Open Subtitles المدرب قال أصحاب معدل 4.9 لن يجذبوا إنتباه كشافوا الجامعات
    Koç, eğer bugün okula gelmezsen, akşam Open Subtitles ، المدرب قال إذا لم تأتي للمدرسة اليوم فأنت لن
    Koç önümüzdeki hafta başlayabileceğini söyledi. Open Subtitles المدرب قال بأنه سيكون بالمقدمة في الإسبوع القادم
    "Koç şöyle dedi", "Koç böyle dedi" falan, ben de "Tanışayım şu adamla" dedim. Open Subtitles "مدرب قال هذه "و" المدرب قال تلك." لذا قلت. "دعني أقابل هذا الرجل."
    Koç Partenheimer diyor ki gelecek sene daha iyi olacakmışsın. Open Subtitles المدرب قال أنه سيأخذك في السنة القادمة
    Koç daha iri olmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles المدرب قال انه يجب ان ازداد وزنا
    Koç, sizin oyunu bildiğinizi söyledi. Open Subtitles المدرب قال إنك عرفت اللعبة
    - Yani Koç üniversitede birlikte basketbol oynadıklarını ama sonra, ...Winston'ın profesyonel olduğunu mu söyledi? Open Subtitles -إذن المدرب قال {\pos(192,230)}أنهم اعتادوا أن يلعبوا كرة السلة سوياً في الجامعة {\pos(192,230)}(ولكن بعدها (وينستون احترف اللعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more