Gafak, Shafas ve Karkedeh'te en kötü üç toplu katliam yapıldı. | Open Subtitles | ثلاث من أسوء المذابح التي حدثت قي القرى القفك، الشعفس، والكركديه. |
Topraklar yağmalanacak, şehirler alevlere teslim edilecek katliam ve yıkım olacak. | Open Subtitles | أراضي امزروعة بالنفايات، مدن مشتعله بالنيران، المذابح والتدمير. |
Sana keyif, kan, katliam ve her şey olsun diye. | Open Subtitles | إن كل شئ يتماشى مع ذوقك الدماء ، المذابح و كل شئ |
Savaş tırmandıkça, katliamlar hakkında daha az bilgi almaya başladık. | TED | و عندما تشتد الحرب ضراوة كانت تصلنا معلومات أقل عن المذابح |
Fakat tüm bu katliama rağmen Atnalı Yengeci hayatta kalma konusunda müthiş başarılıdır. | Open Subtitles | ولكن لجميع هذه المذابح, سرطانات حدوة الحصان هم من الناجين العظام. |
Bu katliamları haber yaparken onların damak tadını çıkarmaya çalışmak için küçük şekerlerden aldım ve yedim. | TED | أثناء إعدادي التقارير عن تلك المذابح اشتريت وأكلت القليل من الحلوى باحثًا في طعمها عن الراحة المألوفة |
Doğu cephesinden dönen askerler uzun süredir toplama kamplarındaki katliamlardan bahsediyorlar. | Open Subtitles | جنود من الجبهة الشرقية تحدثوا عن المذابح التي ارتكبت في معسكرات الاعتقال |
Biraz kıyım görmesi lazımdı. | Open Subtitles | انها في حاجة إلى أن ترى بعض من هذه المذابح |
katliamdan sağ kurtuldun ama arkanda bıraktığın kasabaya ne oldu? | Open Subtitles | لقد تربحت من هذه المذابح جيداً |
Birçok soykırımdan sadece biriydi bu. | Open Subtitles | هذهِ واحدة من العديد من المذابح |
Peki tatlım ya Sri Lanka'daki katliam ? | Open Subtitles | ذلك يؤثر علينا حسن,وماذا عن المذابح في سريلانكا,عزيزتي؟ |
Gordon Ramsay 'Olağandışı lezzet' özel peyniri, işkence destekcileri, katliam sponsorları, 'bak-çükümle-işeyerek-nasıl-dansediyorum- sansürsüz Sky1 kanalı, 'kim-takar-ölü-afganlıları? | Open Subtitles | كما قال جوردان رامزي : تذوق الإختلاف متخصصون في جبة الشيدر مؤيدي التعذيب و رعاة المذابح |
Yeterince başımız ağrıdı bu katliam yolu muhabbetinden. | Open Subtitles | لدينا ما يكفينا من متاعب مع هراء ممر المذابح هذا |
Ya onu yapacaktım ya da hepsini öldürecektim. Yalnız ben ayrım olmadan katliam yapmaya karşıyım. | Open Subtitles | إمّا اللّعنة أو قتلهم جميعًا، ولستُ أحبّذ المذابح العشوائيّة. |
Gittiğin her yere böyle bir katliam mı getirirsin? | Open Subtitles | يمكنك إحضار هذا النوع من المذابح معك أينما ذهبت؟ |
Ülkenin ormanlarında ve çöllerinde katliam yapıldığı uyarısını almıştım, fakat hiç kimse bu katliamların yerini tespit edememiş ve kimin öldürüldüğünü ya da nerede öldürüldüğünü söyleyememişti. | TED | لقد سمعت تحذيرات عن مذابح تقام في غابات البلد و صحاريها ولكن لم يستطع أحد أن يحدد مكان تلك المذابح أو أن يخبرني من الذي يتم قتله أو متى |
Yani sınırınızdaki korkunç katliamlar yüzünden, bizim desteğimizi istemenize şaşmamalı. | Open Subtitles | وعلى ضوء هذه المذابح المخيفة شمال وجنوب حدودك لا عجب في أنك تتطلع لتأييدنا |
Bu katliamlar, petrol keşfi için temizlenen köylerde yapılmış. | Open Subtitles | هذه المذابح لتدفع القرويين خارج مناطق التنقيب |
Dünya benim olduğunda ölüm, kaos, katliamlar, | Open Subtitles | عندما تكون الأمة لنا الموت ، الفوضى ، المذابح |
katliama hiç tanık olmadım ama ertesi güne hiç vücut, hiç kurtadam kalmaz -- sadece kan kalır. | Open Subtitles | انا لم اشاهد هذه المذابح حقيقة, ولكن فى اليوم التالى... ... لا يوجد جثث ولا يوجد مستئذبين دماء فقط |
Ve sen ölmek üzereyken, takip edecek bütün o katliamları düşün, ve senin yakanda olacaklarını unutma. | Open Subtitles | وبينما أنت راقد بمكانك تحتضر، فكر بكل تلك المذابح الذي ستلي مصرعك، واعلم أن تلك الدماء ستكون على عاتقك أنت. |
Sanırsam binlerce insanın ölümüne çarpıştığı iyi katliamlardan bahsetmedi. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لكان ذكر هذا لو أنّها من تلك المذابح الهيّنة حيث الآلاف من الجنود يتسببون في موت بعضهم |
O adam İngiltere'ye ihanet etti. Kutsal Topraklar'daki kıyım hala onun yüzünden devam ediyor. | Open Subtitles | . المذابح في الأرض المقدسة مستمره بسببه |
Annem katliamdan sağ kurtuldu. | Open Subtitles | ..والدتي, لقد لقد نجت من المذابح |
Birçok soykırımdan sadece biriydi bu. | Open Subtitles | وكان هذا واحدا من العديد من المذابح |