"المرأه التى" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadını
        
    • kadından
        
    • bir kadın
        
    Tüm gün boyunca aradım ama aklımdan çıkmayan o kadını bulamadım. Open Subtitles بحثت طوال اليوم ولكنى لم اتمكن من ان اجد تلك المرأه التى كانت تسحرنى
    Teksas eyaleti, iki kişiyi baltayla katleden bir kadını idam etti. Open Subtitles لقد اعدمت ولايه تكساس تلك المرأه التى قتلت شخصين بفأس
    Ziva, takip ettiği kadını bul ve yaşadığından emin ol. Open Subtitles زيفا,اعثرى على المرأه التى كان يلاحقها وتأكدى انها مازالت على قيد الحياه
    Utanç verici olan ben değilim. Beni doğuran kadından nasıl utanırım? Open Subtitles لا يوجد عار فى شخصى كيف يمكننى أن أشعر بالعار تجاه المرأه التى ولدتنى ؟
    Utanç verici olan ben değilim. Beni doğuran kadından nasıl utanırım ya da beni yetiştiren ırktan? Open Subtitles لا يوجد عار فى شخصى كيف يمكننى أن أشعر بالعار تجاه المرأه التى ولدتنى ؟
    Nerede olduğunu bilmediğin bir kadın,yeterlilik bu değildir. Open Subtitles الإرتياح لن يحدث مع المرأه التى أرسلتك إلى القمر ؟
    Bu sabah bulduğumuz kadını öldürmediği anlamına gelmez. Open Subtitles هذا لا يعنى انه لم يقتل المرأه التى وجدناها هذا الصباح
    Sevdiğiniz kadını, çocuklarınızın annesini kaybetmek, berbat bir şey. Open Subtitles فقدان المرأه التى تحب زوجه أطفالك شئ فظيع
    Sevdiğim kadını kaybetmediğim konusunda ferahlamam için zaman vermelisin bana. Open Subtitles يجب أن تسمحي لي بعدم خسران المرأه التى أحب
    Hala kırmızı elbiseli kadını arıyor. Open Subtitles مازال يبحث عن المرأه التى ترتدى الأحمر
    İşyerindeki kadını. Open Subtitles المرأه التى فى عملك؟
    Pegg'd'yi uygulamasının tamamını Hindistan'daki yazılımcı bir takımla çıkaran kadını okumuştum. Open Subtitles قرأت ان المرأه التى صممت ( تطبيقها بيج) بمساعده فريق من المبرمجين من الهند, لم تقابلهم
    Bu akşam yaptığımız kadından sana bahsetti mi? Ne konuştuğunu bilmiyor. Open Subtitles الا تخبر شيت عن المرأه التى صنعناها الليله ؟
    İlk olarak, bana hep park cezası kesen kadından. Open Subtitles من عند المرأه التى تعطينى تذاكر فى الموقف
    Nerede olduğunu bilmediğin bir kadın,yeterlilik bu değildir. Open Subtitles الإرتياح لن يحدث مع المرأه التى أرسلتك إلى القمر ؟
    İşte bu durumda, bu kadar güçlü bir sırrı barındıran bir kadın, ortaya çıkarıldığında, bu Hıristiyanlığın bütün esaslarını yerle bir eder. Open Subtitles وفى هذه الحاله ، المرأه التى تحمل سرا عظيم الشأن لدرجة إنه إذا تم البوح به ، فإنه سيدمر أساسات المسيحيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more