"المراءة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kadın
        
    • kadını
        
    • kadınla
        
    • kadına
        
    • Kadınların
        
    İşte bu harikaydı... Kadın aklının, öncelikleri kavrama mükemmelliği. Open Subtitles من المضحك , فهم المراءة للأولويات بصورة مدهشة
    Senin güzelliğindeki bir Kadın... neredeyse bu resimdeki Kadın kadar güzel. Open Subtitles و لكن بالتأكيد المراءة اكثر جمالاً تقريباًكجمالها.
    Sevdiğin kadını bir arabayla değiştin... Open Subtitles وماهى فائدة السيارة بدون المراءة التى تحبها ؟
    Anladığıma göre, bacağını kaybetmesi bu kadını öldürmez. Open Subtitles بالاستناد الى ما اراه, فقدان قدمها لم يكن السبب في مقتل هذه المراءة.
    Şey ben iki yıl önce bir kadınla görüşmeye başladım. Open Subtitles لقد بدئت بمواعدة هذه المراءة قبل حوالي سنتين
    Bir kadına sarmıştım. Yürümeyecekti. Open Subtitles كنت منغمساً تماماً مع تلك المراءة لم تكن العلاقة ستنجح
    Kadınların kötü yola düşmelerinin sorumlusu kocaları. Open Subtitles و لكنني اعتقد بانها غلطة ازاوجاهم لو ارتكبت المراءة حماقة
    Morgda ölü yatan Kadın partideki kadındı. Open Subtitles المراءة كانت ممددة ميتة فى المشرحة لقد كانت نفس المراءة فى الحفلة
    Bunu bir yere not et seni kurbağa suratlı rüküş Kadın. Open Subtitles دوني هذا عندك ايتها المراءة الرثة الملبس.
    Ama sanırım beni paket için arayan Kadın bu. Open Subtitles لكن, أعتقد انها المراءة التى أتصلت بى بخصوص الطرد
    Damien, Baxter, Garza ve şimdi de bu ölü Kadın. Open Subtitles داميان, باكستر, غارسا و الان هذه المراءة الميتة
    Hepiniz tanık olun, bu Kadın karşımıza hem bedenen hem de ruhen saf olarak çıktı. Open Subtitles شاهدين علي ذلك, هذه المراءة اتت الينا صافية, بالجسم والروح
    Evet, o Kadın bomba patladığında Kansas City'de otobüs bekliyormuş. Open Subtitles , حقا ,هذه المراءة كانت في موقف مدينة كنساس عندما حدث انفجار القنابل
    Sonraki kadını öldürtmek için sadece bekliyoruz gibi geliyor bana. Open Subtitles يبدو لي من صوتك أنكم تنتظرون فقط أن يقومو بقتل المراءة التالية
    Sizin yerinizde olsaydım kadını biraz daha araştırırdım. Open Subtitles أنا فقط أقول، لو كنت مكانك، لتحريت عن هذه المراءة بعمق
    Nükleer enerji santralını protesto yürüyüşündeydik... ve bizi tutuklamaya geldiler... sert bir şerif arkamdaki kadını itip kaktı. Open Subtitles كانت هناك مظاهرة إحتجاجية على موضوع المفاعل النووي وعندما أتو إلى إعتقالنا كان ذلك الشرطي المزعج يتعامل ببعض الخشونة مع المراءة التي خلفى
    Onlara benzeyen bir kadınla bir adam benim gibi tutsak olmuşlardı. Open Subtitles الرجل و المراءة الذين يشبهونني. سجناء مثلي.
    Sonuncuyu bulmadan önce kaç kadınla çıktın? Open Subtitles كم امراءة قد واعدتها قبل أن تجد أخيرًا المراءة المناسبة؟
    Eskiden olduğunu biliyorum ama nasıI bu kadınla birlikte olabildin. Open Subtitles اعلم انك كنت صغير , ولكن كيف واعدت هذه المراءة مالايمكننيفهمه!
    Şimdi yerimi bu çılgın kaka kadına bırakıyorum. Open Subtitles انا اتنازل الان الى المراءة المجنونة التى تريد البراز
    Conway, şu kadına kapıyı gösterir misin? Open Subtitles (كنواي ) هلا تدل هذه المراءة طريق الخروج
    Beyazlardan nefret eder, Amerikalıları adamdan saymaz ve onun gözünde Kadınların hiç değeri yoktur. Open Subtitles إنه يكره العرق القوقازي ويحتقر الأمريكان ولا يحس نحو المراءة بغير الإزدراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more