"المرّة الأخيرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • son kez
        
    • Geçen sefer
        
    • Son sefer
        
    • En son
        
    • son defa
        
    • son olduğunu
        
    • son görüşümdü
        
    Sonra bir paket daha alıp, "bu son kez" diyordu. Open Subtitles تذمرها بشأن ترك هذا العمل و بعدها تشتري بعض المخدرات قائلة بأنّ هذه ستكون المرّة الأخيرة التي تفعل هذا
    Bu, aşk hayatım hakkında son kez bir şeyler duyuşun olacak. Open Subtitles هذه هي المرّة الأخيرة التي ستسمعين خلالها عن حياة الحب الخاصّة بي
    Geçen sefer, en fazla £1,000 koydum. Open Subtitles أعني، أكثر مبلغ جمعته في. المرّة الأخيرة كان ألف جنيه
    Son sefer yaptığımızın son olduğunu söylemiştim. Open Subtitles أنا قلتُ لك آخر مرّة كانت هي المرّة الأخيرة
    Ve ortaya çıktı ki Mouaz'ın En son görüldüğü tarih 7 Ekim 2014'tü. TED واتضح في المرّة الأخيرة بأنّه هناك شخص ما قد سمع شيئا عن معاذ في 7 أكتوبر 2014.
    son defa buradan böyle kolay çıkıyorsun. Open Subtitles تلك المرّة الأخيرة لخروجكِ من الحجز بدون كفالة
    Bunu son kez konuşuyoruz. Open Subtitles هذه هي المرّة الأخيرة التي سنتحدّث بها عن هذا
    Ve son kez olması pek mümkün olmadığından bu anne buzağısı için mücadele etmek zorunda kalacak. Open Subtitles ولن تكون هذه المرّة الأخيرة التي ستضطرها هذه الأمّ للقتال زَودًا عن عجلها
    son kez uykuya yattığımda, uyanma tarihi bile kurmadım. Open Subtitles عندما دخلت النوم في المرّة الأخيرة لمْ أضبط تاريخ الاستيقاظ حتّى
    Bu sana ders olsun! son kez söylüyorum! Pekala çaylaklar, şınav! Open Subtitles أحفظ هذا الدرس هذه هي المرّة الأخيرة
    son kez zirveye benzer bir şeyi bir yıl önce görmüştük Bay Jimmy "Lale" Todeski. Open Subtitles في المرّة الأخيرة رأينا قمّة كانت منذ "سنةتقريبا،السّيد"جيمي"،"التوليب تودزكي.
    - Bu onu son kez görüşümdü. Open Subtitles تلك هي المرّة الأخيرة حينما رأيتها
    Geçen sefer beni dahil etmediğinde, Oğlumu uzağa göndermek zorunda kaldım Open Subtitles في المرّة الأخيرة التي لم تطلعيني فيها على التطورات اضطُررت لإبعاد ابني
    Çünkü Geçen sefer gittiğimde nasıl hissettiğimi hatırlıyorum. Open Subtitles لأنّني أذكر شعوري في المرّة الأخيرة التي غادرتُ فيها...
    Geçen sefer saçımdan bir tutam almıştın. Open Subtitles في المرّة الأخيرة أخذتَ خصلةً مِن شعري.
    Son sefer işime ağlarını karıştırmış olacaksın. Open Subtitles لقد تدخلت في شؤوني المرّة الأخيرة
    Bu seni dinlemediğim Son sefer olacak. Open Subtitles -ستكون المرّة الأخيرة التي لا أصغي فيها لكِ
    En son ne zaman aynaya baktın? Open Subtitles متى هي المرّة الأخيرة التي نظرتَ في المرآة؟
    Onu yılbaşı günü, eve son defa getirdiğim gün, odadan ayrılmadım. Open Subtitles في الواقع, ومنذ عودتنا إلى المنزل في المرّة الأخيرة يوم الاثنين الذي كان يوم رأس السنة فإني لم أغادر ذلك المكان
    Durumu iyiymiş ama bunun son olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles إنّه بخير، لكنّي لا أعتقدها ستكون المرّة الأخيرة.
    Yemin ederim. Bu onu son görüşümdü. Open Subtitles أقسم بأنها كانت المرّة الأخيرة التي أراها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more