"المزيد والمزيد من" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha ve daha fazla
        
    • giderek daha fazla
        
    • Gittikçe daha fazla
        
    • daha çok
        
    • gün daha fazla
        
    Bu da demektir ki, canları daha ve daha fazla güç isteyecek hepsini alana kadar. Open Subtitles مما يعني أنهم سيبقون في شوق إلى المزيد والمزيد من السلطة
    Zaman geçtikçe ve hastalık ilerledikçe daha ve daha fazla sistem etkilenecek... Open Subtitles مع مرور الوقت وتقدم إنتشار المرض المزيد والمزيد من الأنظمة ...ستصبح متضررة
    Direktörle gözden geçirmeler normal görünüş ve işleyiş ile ilgili sohbetten giderek daha fazla sayılar ve oranlarla ilgili sorulara döndü. TED الاستعراضات مع المخرج تحولت من المحادثات الطبيعية إلى المزيد والمزيد من الأسئلة حول الأرقام والنسب المئوية.
    Ağaçlar giderek daha fazla su buharı üretiyor. Open Subtitles تصدر الأشجار المزيد والمزيد من بخار الماء
    Uyuyan orta sınıf üzerinde duruyorlar. Gittikçe daha fazla insan fakirleşiyor. Open Subtitles إنهم يزيلون الطبقة المتوسطة الغافلة المزيد والمزيد من الناس يصيبهم الفقر
    Hiçbir zaman iç maddeye dokunmuyorlar. Daha ve daha çok ortak evrim. TED إنها لا تتطرق للمسائل الداخلية مطلقاً. هناك المزيد والمزيد من مصاحبات التطور.
    Her gün daha fazla kadın sesini yükseltip "Artık yeter." diyorlar. TED المزيد والمزيد من النساء يتقدمن للأمام و يقلن "لقد طفح الكيل."
    Su yükselirken, daha ve daha fazla canlı yeni alanda beslenmek için fırsat kolluyor. Open Subtitles عند ارتفاع المياه, المزيد والمزيد من المخلوقات يغتنمون فرصة التَغَذَّى في المنطقة الجديدة.
    Sonraki dört yıl boyunca internete daha ve daha fazla video yükledim ve gittikçe daha iyi oldular ve marka anlaşmaları, reklamlar ve iTunes satışları aracılığıyla bir ev almaya yetecek parayı kazandık. TED وهكذا للسنوات الأربع التالية، رفعت المزيد والمزيد من الفيديوهات على الإنترنت، وصارت أفضل فأفضل، وحصلنا على مال كاف من خلال صفقات العلامات التجارية والإعلانات التجارية ومبيعات أي تونز لشراء منزل.
    Sadece daha ve daha fazla acı getirecek. Open Subtitles يجلب هذا المزيد والمزيد من الألم فقط
    Sana daha ve daha fazla seçenek Open Subtitles أوفر لكِ المزيد والمزيد من الخيارات
    Kişisel hayatlar, ekonomik meseleler, politik meseleler hakkında daha ve daha fazla kararın aslında algoritmalar tarafından alınması. TED المزيد والمزيد من القرارات -- حول الحياة الشخصية، حول المسائل الأقتصادية حول المسائل السياسية -- بدأت تؤخذ فعلياً بواسطة الخوارزميات.
    Yani günümüz dünyasında giderek daha fazla ülkede vatandaş ile hükümet arasındaki ilişki İnternet tarafından sağlanıyor, bunun için gerekli olan servis ise özel şirketler tarafından veriliyor. TED إذن لدينا وضع في عالمنا اليوم حيث، في المزيد والمزيد من الدول العلاقة بين المواطنين والحكومات تنظم عبر الإنترنت والذي يتكون بشكل أساسي من شركات خدمات خاصة تعمل بشكل مستقل.
    Aslında kişisel ve özel alanlara giderek daha fazla yığılı olan başlıca müşterek alanları kat kat oluşturacağımız bir sistemdi. TED و في الحقيقة، كان نظامًا، حيث قمنا بإنشاء المساحات المشتركة الأساسية ورصصنا فوقها المزيد والمزيد من المساحات الفرديّة والخاصة.
    Okyanus koşullarının değişimi yosunların artmasını sağlarken, giderek daha fazla deniz aslanının karaya vurmasına sebep oluyor. TED الظروف المتغيرة بالمحيط تبقى ازدهار نمو هذه الطحالب مستمرًا طوال العام، مما يجعل المزيد والمزيد من أسود البحر تنجرف ميتة على الشواطئ.
    giderek daha fazla hayvan hastalandı ve antibiyotiklerle tedavi edilmesi gerekiyordu. TED أصيب بالأمراض المزيد والمزيد من الحيوانات واحتاجوا للعلاج... بالمضادات الحيوية.
    Bu da beslemek için daha fazla kişinin olacağı demek. Ve bu Gittikçe daha fazla insanı endişelendiren bir şey. TED وهذا يعني أن لدينا الكثير من الأفواه لتتغذى. وهذا أمر يثير قلق المزيد والمزيد من الناس.
    Ve büyüyor da. Gittikçe daha fazla hafıza yiyor. Open Subtitles وهو في تزايد لقد أكل المزيد والمزيد من الذاكرة
    Şimdi benim hedefim, tekrar işe giriş stajyerlik konseptini daha çok işverenle buluşturmak. TED الآن، هدفي هو إعادة مفهوم إدخال التدريب إلى المزيد والمزيد من أصحاب العمل.
    Varlığımızın devamını sağlamak için gittikçe daha çok çevremizi değiştirme kabiliyeti kazanıyoruz. Open Subtitles ولقد حصلنا على المزيد والمزيد من القدرات لنعدل بيئتنا حتى نعزز بقائنا
    Her geçen gün daha fazla yıldız sistemi ayrılıkçılara katılıyor. Open Subtitles المزيد والمزيد من الأنظمة الشمسية تنظم إلى الانفصاليين
    Her geçen gün daha fazla yeni gelen onun adasına doluşuyor, Open Subtitles مع المزيد والمزيد من القادمين الجدد يَفِدُون إلى جزيرتها,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more