"المزيف" - Translation from Arabic to Turkish

    • sahte
        
    • çakma
        
    • sahtekar
        
    • yalandan
        
    • sahtekâr
        
    • sahtesini
        
    • sahteleri
        
    • taklit
        
    Şu sahte gösterilerle bizi bölmeye çalışıyor Büyük Willie konuşmak istiyor Open Subtitles حاول أن تحفظها من ذلك الحمار المزيف كبير الخداع لطيف الكلام.
    Arkaya saklandı, ben de sahte kanı ön tarafa koydum. Open Subtitles ، لقد إختبئت بالخلف و أنا وضعت الدم المزيف بالأمام
    Fakat bunu sen kendin de söyledin, tabutta sahte paradan başka birşey yoktu. Open Subtitles ولكن أنت بنفسك قت بأنه لا يوجد شيء سوى المال المزيف في الصندوق
    Bu sahte evlilik olayı bir gün başına iş açacak demiştim. Open Subtitles لقد اخبرتك سابقاً ان موضوع الزواج المزيف سوف يؤثر على حياتك
    Evet, erkek arkadaşın grubu sahnede üstlerine sahte kan döküyor. Open Subtitles نعم فرقة حبيبها تسكب الدم المزيف على أنفسهم في المسرح
    sahte kardeşinin anlaşmanın kendi üstüne düşen kısmını yerine getireceğine ikna olmadım. Open Subtitles أعذراني لست مقتنعاً تماما بأخيك المزيف هذا يخطط للإحتفاظ بغايته من الصفقة
    Biraz önce o sahte doktora saç ektirme olayını mı sordun? Open Subtitles هل قمتَ لتوك بسؤال ذلك الطبيب المزيف عن زراعة الشعر ؟
    O sahte tavşanı oğlumun öldürdüğünü sanıyorsan sikik bir hayal dünyasında yaşıyorsun demektir. Open Subtitles وإن كنت تظنين من ابني قتل الأرنب المزيف إذن انت تعيشين خيالاً لعيناً
    Sonra, annem okul çantamı karıştırırken okul belgesini buldu ve hemen imzanın sahte olduğunu gördü. TED لاحقاً .. كانت والدتي تتاكد من حقيبتي فما حدث هو ان وقعت يدها على ورقة العلامات و ميزت على الفور توقيعها المزيف
    Erkek çocuklarıma sahte ahlak derslerini öğrenmemelerini öğrettim. TED علمت طلابي من الفتيان ألّا يتعلموا الدرس الذي يسمى بالشرف المزيف.
    Çünkü böylece, eğer benim sahte yerim sizin haritanızda çıkarsa, kesin ve emin olarak haritayı benden çaldığınızdan emin olabilirim. TED لأنه إذا ظهر بعد ذلك مكاني المزيف على خريطتك، أستطيع أن أكون على يقين تام أنك سرقتني.
    Kafeteryada o sahte düşüşü yaparken buramı sandalyeye çarpmışım. Open Subtitles هذا من الإصطدام بالكرسى أثناء السقوط المزيف في المطعم
    Kanun, sahte bir Beauregard Bennet'la tatmin olacak. Open Subtitles القانون سيكون مقتنعاً ببو ريجارد بينيت المزيف
    Hitchcock'un eklediği tek şey olan bu sahte kuledeyken... Open Subtitles من هذا البرج المزيف الشيء الوحيد الذي أضافه هيتشكوك
    Sen kaçarken sahte atı koydular kasaya. Open Subtitles لقد وضعوا الحصان المزيف في الخزانة بينما كنتم تحاولون الهروب
    Marthe Daubreuil Mösyö Renauld'nun düzenlediği sahte ölümü biliyordu, ve bundan ustaca yararlanmaya karar verdi. Open Subtitles مارثا دوبرييه, علمت بتخطيط السيد بول رينو بالموت المزيف وبذكائها ارادت الاستفادة من خطته لفائدتها هى
    Bunların hepsi sahte hafıza aktarımları olamaz. Open Subtitles هو لا يستطيع كلّ يكون زرع الذاكرة المزيف.
    Sally bu insanlara karşı sahte bir ad kullanıyor. Open Subtitles يبدو أن سالي تستعمل اسمها المزيف مع هؤلاء الناس.
    Bak, sadece çakma kocamın iyi adamların kazanmasını istediğini ümit ediyorum. Open Subtitles انا فقط امل ان زوجي المزيف لايزال يريد الاشخاص الطيبين ان ينتصروا
    O işi bitir, sahtekar.. Open Subtitles اكتب التأمين الصحى أيها المزيف الكبير
    En Pahalı yalandan Gerçek Savaş Filminin Kamera Arkasındaki Gerçek Hikâye ile. Open Subtitles للفيلم الحربي المزيف الأغلي تكاليفاً على مر التاريخ
    Papa dediğiniz sahtekâr uğruna Lucrezia'ya kendini pazarlamasını emrettin. Open Subtitles لقد امرت لوكريشا لتجعل من نفسها عاهرة باسم البابا المزيف
    Bana sahtesini sattın. Gerçek yüzüğü istiyorum, şimdi. Open Subtitles لقد بعت لي المزيف أريد الحقيقي الآن
    sahteleri kullanarak daha çok para kazanacağımı anladım. Open Subtitles لقد أدركت مؤخراً بأنني أستطيع تحقيق مال أكبر بإستعمال المزيف
    Ve uzun araştırmalardan sonra, aslında uzun da değil, biraz araştırmadan sonra öğrendik ki bizim müşterilerimiz taklit giymiyormuş. TED توم فورد: ونحن وجدنا بعد بحث مُضني أن، في الواقع ليس بحث مُضني، بحث بسيطة جدا، أن الزبون المزيف ليس زبوننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more