"المستخدم في" - Translation from Arabic to Turkish

    • kullanılan
        
    Bu, balık avlama bölgesinin yönetiminde kullanılan kota sistemini geliştirmeye, balık stoklarında çöküşü önlemeye yardımcı oluyor ve bu kırılgan ekosistemi koruyor. TED مما يساعد في تحسين نظام الحصص المستخدم في إدارة المصائد، كما يساعد على منع تدهور المخزون السمكي وحماية هذا النظام البيئي الهش.
    Son cinayette kullanılan silah tamamen aynı ünlü senaristin cinayetiyle.. Open Subtitles ؟ السلاح المستخدم في جريمة القتل الأخيرة ويقال أن تشبه التي استخدمتها في الأسبوع الماضي قتل كاتب السيناريو شعبية.
    Bugün işlenen cinayette kullanılan susturucu senin yakalanmana sebep olan soygunda kullanılan ile aynı. Open Subtitles حصلت على رصاصة من جريمة اليوم تطابق الكاتم المستخدم في سرقة التي أمسكت بها قبل يومين
    Mantar tedavisinde kullanılan bir suni çim. Open Subtitles إنّه علاج مضاد للفطريات المستخدم في الأعشاب
    Ultrasonda kullanılan soğuk jelden hoşlanmadığını söylemiştin ama yine unuttun, değil mi? Open Subtitles لقد قلتِ بأنكِ لا تحبِّين الهلام البارد المستخدم في فحص الأشعة فوق الصوتيَّة لكنكِ نسيتيها مرة أخرى؟
    Okuldaki saldırıda kullanılan esrarengiz gazla ilgili bir şey buldum. Open Subtitles أحرزت تقدّم في معرفة الغاز الغامض المستخدم في الإعتداء على المدرسة.
    Yerdeki mavi boya BCU saha kalıbında kullanılan boyayla aynı. Open Subtitles الطلاء الأزرق على سجادة الأرضية متوافقة مع المستخدم في طلاء الرموز للفريق
    100 tane altın külçe uluslararası pazarlarda kullanılan tipten. Open Subtitles توصيل 100 لوح ذهبي النوع المستخدم في الأسواق الدولية الرئيسية
    Lou'yu öldürmek için kullanılan silah da oğlunuzun arabasında bulundu. Open Subtitles المسدس المستخدم في القتل وجد في سيارة إبنك
    Sandalye minderi ve ucuz mobilyalarda... kullanılan düşük dereceli... sünger gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو كمطاط اسنفجي رديء، النوع المستخدم في الوسائد الرخيصة، مساند الكرسي، و الأثاث الرخيص
    Ayinde kullanılan keresteler Columbia Kereste'den aldıklarına uyuşuyor. Open Subtitles الخشب المستخدم في الصلب يطابق طلبية الشراء التي قمت بها من متجر كولومبيا للخشب
    Babanı öldürmek için kullanılan baldıranı satmış olabilir. Open Subtitles يٌمكن أن يكون هو من باع الشوكران المستخدم في قتل والدك
    Saldırıda kullanılan otomatik tüfek ruhsatlıymış. Open Subtitles السلاح المستخدم في الحادثة مرخّص قانونياً.
    Yani Brezilya'da olan şey şu, araç filosunda kullanılan benzini %40 oranında etil alkolle değiştirdiler. TED حسنا ، ما حدث في البرازيل هو أنهم استبدلوا 40% من البنزين المستخدم في سياراتهم بالإيثانول.
    Parayla tutulan kitap avcıları yeni metinler bulmak için tüm Akdeniz'i taradılar ve İskenderiye yöneticileri parşömen yapımında kullanılan Mısır papirüsünün ihracatını sonlandırarak rakiplerini bastırmaya çalıştılar. TED كما جاب الباحثون المستأجرون عن الكتب البحر الأبيض المتوسط بحثاً عن نصوص جديدة، وحاول حكام الإسكندرية سحق المنافسين من خلال إيقاف جميع صادرات ورق البردي المصري المستخدم في صناعة اللفائف.
    Örneğin, pişirmede kullanılan Isı Kadranı bir mızrağın içine yerleştirilip ısı üretmesi için kullanılabilir. Open Subtitles ...مثال على ذلك, دايل الحرارة المستخدم في الطبخ من الممكن أن يوضع داخل رمح ويولد الحرارة
    - Ağ kesicide kullanılan aynı prensip. Open Subtitles نفس المبدأ المستخدم في قاطع الشبكة
    Manhattan projesinde kullanılan hızlandırıcı Tennessee'de. Open Subtitles المستخدم في مشروع مانهاتن في تينيسي
    Memory foam yataklardan tutun dondurularak kurutulmuş yiyeceklere ve kanser tedavisinde kullanılan ledlere kadar uzay için geliştirilen birçok NASA teknolojisi, şimdi sivil yaşamda yaygın olarak kullanılmaktadır. TED العديد من تقنيات التي طورتها ناسا للفضاء تُستخدم الآن في الحياة المدنية بشكل واسع من الإسفنج المتكيف المستخدم في المفارش إلى المواد الغذائية المجففة بالتجميد، إلى الصمامات المتألقة المستخدمة في علاج السرطان.
    - Ajan Archer'i boğmakta kullanılan naylon ip, Binbaşı Casey'nin ellerini bağlamakta kullanılanla aynı. Open Subtitles هذا الحبل النايلون المستخدم لشنق العميلة (أرتشر) هو نفسه المستخدم في تقييد يدي الرائد العسكري (كايسي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more