| Bence yakın gelecekte, su petrol veya altından daha değerli olacak. | Open Subtitles | أعتقد في المستقبل القريب الماء سيكون أغلى من النفط أو الذهب |
| Ve ben bugün sizinle teknolojinin şu anda nerede olduğunu ve yakın gelecekte nereye gidebileceğini paylaşacağım. | TED | سأشاركك اليوم مكانة هذه التقنيّة، وإلى أين قد تتجه في المستقبل القريب. |
| Hatta büyük olasılıkla, yakın gelecekte çok garip meyve sinekleri göreceğiz. | TED | في الواقع، هناك فرصة جيدة لأن نرى موجة من ذباب الفاكهة الغريب جداً في المستقبل القريب. |
| Uzak ve yakın gelecek hakkında karar verirken yaşadığımız bir sıkıntı, yakın geleceği uzağa göre çok daha canlı hayal edebiliriz. | TED | أحد المشاكل التي تصاحب أخذ قرارات حول المستقبل البعيد والمستقبل القريب هو أننا نتخيل المستقبل القريب أكثر جلاءً من المستقبل البعيد. |
| yakında görüşeceğimizden şüpheniz olmasın. | Open Subtitles | لا شك بأننا سنكون على تواصل في المستقبل القريب |
| Şu gerçeğin farkına vardım: yakın gelecekte bir uzay gemisi kullanmam pek mümkün değildi. | TED | تعلمت بأن الحقيقة كانت أنني لن أقوم بقيادة مركبة فضائية في المستقبل القريب. |
| Umarım yakın gelecekte bunu kanıtlayabiliriz. | TED | وآمل في المستقبل القريب سيكون بإمكاننا التأكيد على هذا. |
| Ve bende tıp alanı ve kanser konusunda teknolojinin geniş alanda kullanılacağına, bunun ileriye doğru gitmemizde yardımcı olacağına inanan birisi olarak, çok yakın gelecekte bu hastalara yardımcı olabileceğimizi düşünüyorum. | TED | و أنا من أشد المؤمنين في أن مجال الطب وبالأخص السرطان سيصبح منصة واسعة للتقنيات التي من شانها المساعدة في المضي قدماً و التي آمل ان تساعد المرضى في المستقبل القريب |
| yakın gelecekte şirket ağları yıldızlara, elektronlara ve galaksideki ışık akışına ulaştı. | Open Subtitles | في المستقبل القريب, شبكات متحده توصلت الى ان النجوم والالكترون الوضوء يتدفقوا في كافة انحاء الكون |
| Sayın Başkan, Uranyum elementi çok yakın gelecekte yeni ve önemli bir enerji kaynağına dönüşebilir. | Open Subtitles | سيّدي، عنصر اليورانيوم قد يتحوّل إلى مصدر جديد وهامّ للطاقة في المستقبل القريب. |
| yakın gelecekte kıyamet getirecek bir olay olacak mı? | Open Subtitles | هل سيكون هناك حدث مُدمر في المستقبل القريب ؟ قلق الإنسان من الفناء , هو السبب في |
| Yani, yakın gelecekte ödemek isterseniz şimdiden kazıya başlamanızı tavsiye ederim. | Open Subtitles | لذا أن أردت أن تتلقى راتبك في وقت ما في المستقبل القريب, أقرتح ان تبدأ في البحث |
| yakın gelecekte haberlere ciyaklayan birilerinin olmayacağı kesin diyebiliriz. | Open Subtitles | بوسعنا القول بأنه لن يكون هناك أي نقد مكتوب في المستقبل القريب |
| Mesela yakın gelecekte seks... - Anlaşıldı... | Open Subtitles | وبالمناسبة, هذا هو الجنس في المستقبل القريب, وأنا لا أكذب في هذا |
| yakın gelecekte bir değişiklik yapmayı istediğimi söyleyeyim. | Open Subtitles | قل أنني أريد أن أحدث تغييرا في المستقبل القريب |
| En azından yakın gelecekte türümüzün göç edebileceği başka bir yer yok. | Open Subtitles | لا يوجد أي مكانٍ آخر في المستقبل القريب على الأقل يُمكنُ لنوعنا الهجرة إليه |
| Sen de, ben de biliyoruz. En azından yakın gelecek için. | Open Subtitles | أنت تعرف ذلك و أنا أعرف ذلك على الأقل , هذه هي الحال في المستقبل القريب |
| Yani yakın gelecek için ne planlamalıyız bunu bilmek istiyoruz. | Open Subtitles | ونريد أن نعلم لماذا نخطط في المستقبل القريب |
| Hem de kendi kılıcınla. Çok yakında benim kılıcım olacak. | Open Subtitles | ولكن بسيفك انت ولا أقل والذي سيصبح فى المستقبل القريب جدا |
| yakında biz de savaşa gireceğiz. | Open Subtitles | ,فى المستقبل القريب هل سيكون هناك حرباً أيضاً؟ |
| Aslında, çok yakın bir gelecekte zannediyorum ki yalnızca yazdıklarımız değil, her hareketimiz kaydolacak. | TED | في الواقع, اعتقد أنه في المستقبل القريب, أنه ليس فقط ما نكتبه سيسجل, وإنما كل شيء نفعله سيسجل. |
| Pek uzak olmayan bir gelecekte hepimiz ölecekken neden bu kadar güldüğünüzü merak ediyorum? | Open Subtitles | لا أدري كيف تستطيعان الابتسام، بما أننا سنموت ميتة مريعة في المستقبل القريب. |