"المستقبل القريب" - Translation from Arabic to Turkish

    • yakın gelecekte
        
    • yakın gelecek
        
    • yakında
        
    • yakın bir
        
    • uzak olmayan
        
    Bence yakın gelecekte, su petrol veya altından daha değerli olacak. Open Subtitles أعتقد في المستقبل القريب الماء سيكون أغلى من النفط أو الذهب
    Ve ben bugün sizinle teknolojinin şu anda nerede olduğunu ve yakın gelecekte nereye gidebileceğini paylaşacağım. TED سأشاركك اليوم مكانة هذه التقنيّة، وإلى أين قد تتجه في المستقبل القريب.
    Hatta büyük olasılıkla, yakın gelecekte çok garip meyve sinekleri göreceğiz. TED في الواقع، هناك فرصة جيدة لأن نرى موجة من ذباب الفاكهة الغريب جداً في المستقبل القريب.
    Uzak ve yakın gelecek hakkında karar verirken yaşadığımız bir sıkıntı, yakın geleceği uzağa göre çok daha canlı hayal edebiliriz. TED أحد المشاكل التي تصاحب أخذ قرارات حول المستقبل البعيد والمستقبل القريب هو أننا نتخيل المستقبل القريب أكثر جلاءً من المستقبل البعيد.
    yakında görüşeceğimizden şüpheniz olmasın. Open Subtitles لا شك بأننا سنكون على تواصل في المستقبل القريب
    Şu gerçeğin farkına vardım: yakın gelecekte bir uzay gemisi kullanmam pek mümkün değildi. TED تعلمت بأن الحقيقة كانت أنني لن أقوم بقيادة مركبة فضائية في المستقبل القريب.
    Umarım yakın gelecekte bunu kanıtlayabiliriz. TED وآمل في المستقبل القريب سيكون بإمكاننا التأكيد على هذا.
    Ve bende tıp alanı ve kanser konusunda teknolojinin geniş alanda kullanılacağına, bunun ileriye doğru gitmemizde yardımcı olacağına inanan birisi olarak, çok yakın gelecekte bu hastalara yardımcı olabileceğimizi düşünüyorum. TED و أنا من أشد المؤمنين في أن مجال الطب وبالأخص السرطان سيصبح منصة واسعة للتقنيات التي من شانها المساعدة في المضي قدماً و التي آمل ان تساعد المرضى في المستقبل القريب
    yakın gelecekte şirket ağları yıldızlara, elektronlara ve galaksideki ışık akışına ulaştı. Open Subtitles في المستقبل القريب, شبكات متحده توصلت الى ان النجوم والالكترون الوضوء يتدفقوا في كافة انحاء الكون
    Sayın Başkan, Uranyum elementi çok yakın gelecekte yeni ve önemli bir enerji kaynağına dönüşebilir. Open Subtitles سيّدي، عنصر اليورانيوم قد يتحوّل إلى مصدر جديد وهامّ للطاقة في المستقبل القريب.
    yakın gelecekte kıyamet getirecek bir olay olacak mı? Open Subtitles هل سيكون هناك حدث مُدمر في المستقبل القريب ؟ قلق الإنسان من الفناء , هو السبب في
    Yani, yakın gelecekte ödemek isterseniz şimdiden kazıya başlamanızı tavsiye ederim. Open Subtitles لذا أن أردت أن تتلقى راتبك في وقت ما في المستقبل القريب, أقرتح ان تبدأ في البحث
    yakın gelecekte haberlere ciyaklayan birilerinin olmayacağı kesin diyebiliriz. Open Subtitles بوسعنا القول بأنه لن يكون هناك أي نقد مكتوب في المستقبل القريب
    Mesela yakın gelecekte seks... - Anlaşıldı... Open Subtitles وبالمناسبة, هذا هو الجنس في المستقبل القريب, وأنا لا أكذب في هذا
    yakın gelecekte bir değişiklik yapmayı istediğimi söyleyeyim. Open Subtitles قل أنني أريد أن أحدث تغييرا في المستقبل القريب
    En azından yakın gelecekte türümüzün göç edebileceği başka bir yer yok. Open Subtitles لا يوجد أي مكانٍ آخر في المستقبل القريب على الأقل يُمكنُ لنوعنا الهجرة إليه
    Sen de, ben de biliyoruz. En azından yakın gelecek için. Open Subtitles أنت تعرف ذلك و أنا أعرف ذلك على الأقل , هذه هي الحال في المستقبل القريب
    Yani yakın gelecek için ne planlamalıyız bunu bilmek istiyoruz. Open Subtitles ونريد أن نعلم لماذا نخطط في المستقبل القريب
    Hem de kendi kılıcınla. Çok yakında benim kılıcım olacak. Open Subtitles ولكن بسيفك انت ولا أقل والذي سيصبح فى المستقبل القريب جدا
    yakında biz de savaşa gireceğiz. Open Subtitles ,فى المستقبل القريب هل سيكون هناك حرباً أيضاً؟
    Aslında, çok yakın bir gelecekte zannediyorum ki yalnızca yazdıklarımız değil, her hareketimiz kaydolacak. TED في الواقع, اعتقد أنه في المستقبل القريب, أنه ليس فقط ما نكتبه سيسجل, وإنما كل شيء نفعله سيسجل.
    Pek uzak olmayan bir gelecekte hepimiz ölecekken neden bu kadar güldüğünüzü merak ediyorum? Open Subtitles لا أدري كيف تستطيعان الابتسام، بما أننا سنموت ميتة مريعة في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more