"المستند" - Translation from Arabic to Turkish

    • belge
        
    • belgeyi
        
    • Dokümanı
        
    • delil
        
    • Kanıt
        
    • belgede
        
    • dökümanın
        
    • dosya
        
    • doküman
        
    • belgenin
        
    • vasiyetname
        
    belge 10'daki bu silah için balistik testini siz mi yaptınız? Open Subtitles وهل أجريتَ اختبار القذائف على هذا السلاح، المستند القانوني رقم ١٠؟
    Bu belge sizi vatandaş,bu da sizi birleşmiş orduda asker yapar. Open Subtitles هذا المستند يجعلك مواطنا وهذا يجعلك جنديا فى جيش الإتحاد
    Konoha adı altındaki herşeyi riske atıyorsun, o belgeyi geri almak için tekniklerimi kullanacağım. Open Subtitles مخاطرة بكل شيء وتحت اسم كونوها سأستخدم أساليبي لاسترجاع المستند
    Keşke siz de orada olsaydınız, böylece bu arazi ve üzerindeki her şeyin iki gün içerisinde bana ait olacağını ilan eden belgeyi imzalayan belediye başkanını ve borcunuzu bana devreden banka müdürünü görmüş olurdunuz. Open Subtitles لكنت استطعت رؤية العمدة هنالك و الذي وافق على المستند التي تعلن انتهاء صلاحية ملكيتك
    Dokümanı ile alakalı hiçbir şey bulamadım. Open Subtitles لم أتمكن من العثور على أي شيء حول هذا المستند.
    Pekala, delil "A"... Open Subtitles حسناً، ها هو يأتي المستند الأول، الثاني، الثالث
    Bu benim çırağım! Bu, onun öbürleriyle karıştırdığı gerçek belge! Open Subtitles هذا تلميذي وقد أخطأ بهذا المستند الحقيقي
    Bu belge veya içeriği hakkında söylenecek en ufak bir söz gönüllü ihanet sayılmasa bile en azından devlete itaatsizlik olarak kabul edilecektir. Open Subtitles أيّ مُباحثات عن هذا المستند أو محتوياته.. سيتمّ اعتبارها في أرحم الظّروف فَعِيل عصيان.. لو لم تُعتبر فعيل خيانة عمديّة.
    Bu belge yanlış ellere geçerse, sorumlusunun sen olacağını biliyorsun. Open Subtitles بالتأكّيد أنتى تعرفى أنّه إن وقع هذا المستند .. فى الأيدى الخاطئة فستتحملين المسئولية لست أنا من أخذه
    Normalde her pasaporta bir bilet vermeliyim fakat bu resmi belge sanırım dört bilete bedel. Open Subtitles عادة تكون تذكرة لكل جواز سفر هذا المستند رسمي جداً أعتقد أنه يساوي 4 تذاكر
    Benim büyüdüğümü kanıtlayan belge olabilir de bu. Burada harika durur. Open Subtitles ، لأن ربما يكون ذلك المستند الذي جعلني أنضج ، يبدو رائعاً هنا
    Senden tek istediğim, belgeyi nereye koyduğunu söylemen. Open Subtitles كل ما أريده منك هو أن تخبرينى أين وضعت هذا المستند
    Tanrım. Yani Olga Seminoff, bu belgeyi ona mı hazırlattı? Open Subtitles يا الهى ,اذن اولجا سمينوف استعانت به ليزور لها المستند ؟
    Yani mevzu şudur hakim bey eğer 23 numaralı belgeyi incelerseniz soruna neden olan şartların sözleşmeye eklenmediğini görürsünüz. Open Subtitles في الحقيقة سيادتك لو قرأت المستند رقم 23 لا يوجد أي شرط
    Dokümanı almak için sadece 3 saatimiz kaldı. Open Subtitles ♪ اما ترفعني أو أفضل ضعني في الأسفل ♪ لدينا ثلاث ساعات لنحصل على المستند فحسب.
    Sarmalanmış bir havlu... EW-5 numaralı delil. Open Subtitles ملفوفة في منشفة، المستند الخامس.
    Kayıtlı olmadığına dair herhangi bir Kanıt gösteremediniz hala bu sebeple de bu belge davayı düşürmeli. Open Subtitles انت لا تزال لم ترينا اي دليل على انه لم يكن لهذا هذا المستند يجب ان يجعل القضية تُلغى
    Sayın yargıç, bu belgede müvekkilimin o sırada California'da oturduğu görülüyor. Open Subtitles حضرة القاضي هذا المستند هنا يثبت ان موكلتي كانت تقطن في كاليفورنيا حينها
    Tüm dökümanın bir kopyasını alabilir miyim? Open Subtitles أأستطيع الحصول على نسخة مِن المستند الكامل؟
    Avukatlarım bomba gibi bir dosya hazırladılar. Tüm sorunlar çözülecek. Open Subtitles ان المحامين قد توصلوا اخيرا لتلك المستند
    doküman basıldıktan sonra ilacı yeniden düzenlemişler. Open Subtitles . وها نحن ذا لقد قاموا بتنقيح الدواء . بعد أن طبعوا المستند
    belgenin kırmızı ile gözüken bölümleri anlaşılamayacak şekilde. TED كل أجزاء المستند باللون الأحمر ليست واضحة.
    - O da, personeliniz Bay Ferrier'nin özel eşyaları arasında bulduğum bir başka ek vasiyetname. Open Subtitles ما هذا اذن ؟ هذا هو المستند الذى اكتشفته وسط اغراض موظفك السابق السيد ليزلى فيرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more