"المشكلة أنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sorun şu ki
        
    • Onun sorunu
        
    • Problem ise
        
    • Mesele şu ki
        
    • faydası olur ya
        
    • Sorun şuydu ki
        
    • ya faydası olur
        
    Sorun şu ki eğer gerçekten bütün sivrisinekleri öldürürsek neler olabileceğini kimse bilmiyor. TED المشكلة أنه لا أحد يعلم ماذا سيحدث إذا قضينا على كل البعوض .
    Sorun şu ki, insanları buna gerçekten inandırmak zor, bilmiyorum. Yapay zekâ bir tehdit olabilir, vesaire. TED المشكلة أنه من الصعب جعل الناس يصدقون ذلك، لا أعلم الذكاء الاصطناعي تهديد وشيك وما الى ذلك.
    Sorun şu ki, bu konuda bir şeyler yapılmazsa dünya da hep "öyle" kalmaya devam edecek. TED المشكلة أنه إذا لم نقم بشيء حيال هذا، سيبقى العالم هكذا للأبد.
    - Onun sorunu tembellik Open Subtitles المشكلة أنه كسول -
    Problem ise dün gece bir hırsızlık rapor edilmedi. Open Subtitles المشكلة أنه ليس هناك أي تقارير عن عمليات سطو ليلة البارحة..
    Mesele şu ki, ketçabı doğru miktarda dökmek neredeyse mümkün olmaz. TED المشكلة أنه من المستحيل أساسًا أن تسكب الكمية المناسبة تمامًا.
    Ama göz altınıza ya faydası olur ya da yağ bırakır. Open Subtitles لكن المشكلة أنه يترك بعض الدهون أسفل العينين
    Sorun şu ki, bunlar genellikle birbirleriyle evlenirler, Open Subtitles المشكلة أنه غالباً يتزوج اثنان من النوعين
    Sorun şu ki; idam asılarak yapılınca uydurulacak fazla birşey yok. Open Subtitles المشكلة أنه لا يوجد الكثير لتكتبه عن الشنق
    Sorun şu ki, sabit bir pazarım yok. Open Subtitles المشكلة أنه لا يوجد لدىَّ سوقا ً مستقرا ً
    Sorun şu ki, Lansing'e gidip geri dönmesi gerekiyor. Böyle şeyler zaman alır. Open Subtitles المشكلة أنه يجب أن يذهب الى لامسنغ ويعود يتطلب ذلك وقتآ
    Sorun şu ki şimdi bir yatakta uyuyor olabilirdim. Open Subtitles المشكلة أنه كان يمكنني أن أكون في السرير الآن
    Asıl Sorun şu ki şüphelinin elindeki kitabın aynı baskısını bulmamız gerek Open Subtitles المشكلة أنه يجب أن يكون نفسه بالظبط . الطبعة من الكتاب نفسه بالضبط التي استخدمها
    Ama Sorun şu ki, hırsız evi terkettiği andan itibaren sizin için bir tehdit olmaktan çıkmış. Open Subtitles ولكن المشكلة أنه لم يعد مصدر تهديد عندما غادر المنزل
    Sorun şu ki, kayıtların hiçbirinde izin almamışsın Cal Open Subtitles المشكلة أنه مديرونا الجدد لن يتركونى أنشر كلام كهذا حتى أحصل على لاعب أساسي على الفيديو
    Bunu sorman çok tuhaf, ama evet, geldi. Sorun şu ki, gitmiyor. Open Subtitles سؤال مضحك، لكن نعم المشكلة أنه يأبى الإنصراف
    Sorun şu ki Yargıcın karşısına öğlen çıkıyor. Dinliyor musun? Open Subtitles ولكن المشكلة أنه سيمتثل أمام القاضي عند الظهيرة هل تنصت لي؟
    - Onun sorunu içki Open Subtitles المشكلة أنه مدمن كحول -
    - Onun sorunu delilik Open Subtitles المشكلة أنه مجنون -
    İlk buluşmamızda Kyle ile olanınkinden çok daha fazla derinlik vardı, Problem ise bunu o kavrayamadı henüz. Open Subtitles كان هنالك تعمق أكثر ...في موعدنا الأول (مقارنة مع (كايل... و المشكلة أنه لا يتفهم هذا
    Mesele şu ki, sadece üçünün adını verdi. Open Subtitles المشكلة أنه لم يذكر لي سوى ثلاثة
    Ama göz altınıza ya faydası olur ya da yağ bırakır. Open Subtitles لكن المشكلة أنه يترك بعض الدسامة أسفل العينين
    Sorun şuydu ki, onu konuşturacak bir yöntemim yoktu. Open Subtitles خاطئة المشكلة أنه ليست لدي أي طريقة لدفعه للإعتراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more