"المعادن" - Translation from Arabic to Turkish

    • metal
        
    • Maden
        
    • mineraller
        
    • metali
        
    • mineral
        
    • metalleri
        
    • mineralleri
        
    • metaller
        
    • Metalin
        
    • metale
        
    • minerallerden
        
    • Metalurji
        
    • metallerden
        
    • minerallerin
        
    • metallerin
        
    Yani Paskalya Tavşanı okyanus zeminine değişik şeyler bırakıyor ve araştırma yaptığımız bu sıra dağ üzerinde kocaman metal yataklarına sahipsiniz. TED فهل قام ميكي ماوس بوضع هذه الأشياء في قاع المحيط, ولدينا احتياطيات ضخمة من المعادن الثقيلة هنا في هذه السلسلة الجبلية.
    - İşte bu yüzden metal dedektörü ve zemin tarama radarına ihtiyacımız var. Open Subtitles و لذلك نحن بحاجة إلى إلى جهاز لكشف المعادن و لجهاز لإرسال الصور
    "İçeri girebilmek için ikimiz de metal detektöründen geçmek zorundayız. " Open Subtitles ستدخل بعد مرورك بجهاز كشف المعادن وسأعبر انا جهاز كشف المعادن
    Burada, San Francisco'da MR3 adında bir firma var; Atık kollarından Maden çıkarmak için mikrop moleküllerinin taklitlerini filtrelere yerleştiriyorlar. TED توجد شركة هنا في سان فرانسيسكو تدعى MR3 والتي تغرس ما يشبه الميكروبات على مصافي لاستخراج المعادن من مجاري الفضلات.
    "Yeryüzünün içindeki inanılmaz sıcaklık ve baskıyla oluşan mineraller patlayarak... " Open Subtitles تشكلت بسبب حرارة وضغط مرتفعين داخل الأرض المعادن تنفجر في آخ
    Hırsız tüm bubi tuzaklarımdan kurtulup tüccar Johann'dan aldığım tüm metali almış! Open Subtitles اللص تهرّب من فخاخي وأخذ كل المعادن التي أحضرتها من التاجر يوهان
    Bunları okulda yapmanın en iyi yönü, metal dedektöründen geçmek zorunda olmayışımız. Open Subtitles أفضل ما بصنعهم داخل المدرسة هو أنّكم لا تضطرّون لعبور كاشف المعادن
    metal cilası, yeterince soluduysa, sinir hasarına yol açmış olabilir. Open Subtitles طلاء المعادن قد يسبّب ضرراً عصبياً لو استنشق منهُ الكفاية
    Okulları kastetmiyorum çünkü durumları gerçekten iyileştirildi, küçük sınıflar, modern metal detektörler. Open Subtitles لم أقصد المدارس العامة لأنهم قد طوروا من حجم الفصول, وكاشفات المعادن
    Ağır metal o zaman. Evinde simir arayın. Ben gidemem. Open Subtitles فليكن تسمّم المعادن الثقيلة فتشوا منزله وخذوا عينات من المحيط
    Altın için de bronz için de metal dedektörü gerekir. Open Subtitles سواء كان الذهب أو البرونز فنحن بحاجة لأجهزة كشف المعادن
    Ondan sonra, ninemi metal detektöründen geçirmek çok tuhaf oluyordu. Open Subtitles أخذ نانا عبر كاشف المعادن كان دائماً غريب بعد ذلك
    metal bozuldu ... girdim Onun kan , ve bu onu zehirledi . Open Subtitles يحدث تكسير فى المعادن ,تذهب الى تيار الدم, مما يتسبب فى تسميم الدم
    Eşyalarınız makineden geçer geçmez bir memur sizi metal dedektörden geçme konusunda bilgilendirecek. Open Subtitles حالما تمر أشيائكم من خلال الآلة سوف يوجهكم الضابط للمرور إلى كاشف المعادن.
    Japonya'da iyi metal yok, bu yüzden sahte metal kullanıyorlar. Open Subtitles اليابان ليس لديها معادن جيدة بالتالى يستخدمون المعادن المعاد تصنيعها
    Ama tüccarların gemilerinin yükü genellikle Maden cevheri ya da zirai mahsuller olur, insanlar değil. Open Subtitles إلاّ أن تجار سفن الشحن يجمعون خامات المعادن ربما المحاصيل، وليس البشر
    Ve vitaminler, mineraller, besinler için, hatta toksinlerin boşaltılması için bile daha az alıcısı olacaktır. Open Subtitles و مواقع استقبال أقل للفيتاميات , و المعادن و المغذيات و السوائل التبادلية و حتى أقل لتصريف المنتجات الضارة و السموم
    Gücü ile manyetik alan oluşturabiliyor -ve metali kontrol edebilir. Open Subtitles باستطاعته ان يخلق مجالا مغناطيسيا حوله او يحرك المعادن
    İçindeki mineral ve kimyevi maddelerin oranı insan vücudundan çok daha yüksek. Open Subtitles وقائمة طويلة من المعادن والمواد الكيميائية مما كانت عليه في جسم الإنسان.
    Değerli metalleri ve kıymetli taşları çalmak daha mantıklı değil mi? Open Subtitles ألن يكون أقرب إلى العقل أن نسرق المعادن النفيسة والأحجار الكريمة؟
    ...çocuk köleleri kullanılarak çıkartılır. Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi... ...buna “kan mineralleri” de demektedir. Çin, Shinjin’de ki... ...bazı bileşen yerlerine ve kapatılmış bir fabrikaya gezide bulundum. Bu yıl içerisinde fabrikada... TED و ينجم من قبل عصابات مسلحة بواسطة اطفال مستعبدين. ما يدعوه مجلس الامن الدولي المعادن الدموية . ثم انتقل الى بعض المكونات و انتهى في مصنع في مدينة شين جين في الصين،
    Bunlar, en kritik iki element olan nadir toprak elementleri ve değerli metaller olmak üzere farklı gruplara ayrılabilir. TED يمكن تقسيمُها إلى مجموعات مختلفة، كمجموعتان لهما أهميّة كبيرة إحداهما العناصر الأرضية النادرة والأخرى المعادن الثمينة.
    Alışık olunmayan bir protein işaretçisi bulduk ve tanımlanamayan bir ağır Metalin izlerini. Open Subtitles وجدنا آثارا لبروتين غير عادى و آثار مجهولة الهوية لنوع من المعادن الثقيلة
    MR odasında hiçbir metale izin verilmiyor. Open Subtitles لا يسمح بوجود المعادن عند الفحص بالطنين المغناطيسي
    Şeytan kanı besin, vitamin ve minerallerden daha iyidir. Open Subtitles دماء الكائن الشرير أفضل من الأوفالتين و الفيتامينات و المعادن
    İspanya Kralı 5. Charles'ın Metalurji Uzmanı. Open Subtitles رئيس عالم المعادن للملك تشارلز في إسبانيا
    Alkamistler yüzyıllarca baz metallerden altın yapmaya çalıştı. Open Subtitles لقرون عديدة الكيميائيون حاولوا صنع الذهب من المعادن الأساسية
    Ve onlar da boruların içinde minerallerin birikmesini ifade eden "tortu tabakalaşması"nı söylediler. TED وقالوا التدريج، وهي تراكم المعادن في داخل الأنابيب.
    Paslı metallerin ve boklu döşeklerin arasında bir yerde elinden evi alınan fakir bir göçmen yaşıyor. Open Subtitles بمكان ما بين هذه المعادن والملاءات المتسخة يعيش مهاجر فقير سلب منه منزله بقسوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more