"المعنويات" - Translation from Arabic to Turkish

    • Moral
        
    • Moraller
        
    • Moralleri
        
    • Morali
        
    • alıngan
        
    • ruh
        
    • moralimiz
        
    • moralini
        
    Bunu yitirirse, komutanlığı sona erer. Sonra ne olur? Moral bozukluğu ve kaos. Open Subtitles إذا فقده , فأنه يتوقف عن القيادة ثم يكون هناك ضعف فى المعنويات وحالة من الفوضى
    30'larda bir polis müdürü, Moral yükseltir demiş. Open Subtitles رئيس ما في الثلاثينات اعتقد انه كان يرفع المعنويات بوضعه الاسماء علي هذة اللوحة
    haftanın bitiminde Moraller oldukça düşüktü. Open Subtitles بحلول نهاية الأسبوع , المعنويات كانت قليلة جداً
    Moraller yüksek. Güç kuvvet yerinde. Open Subtitles المعنويات , عالية القدرة على التحمل , قوية
    Moralleri yüksek tutmak için onları biraz rahat bırakmalıyız daha az tatbikat Open Subtitles لإبقاء المعنويات عالية ربما يمكننا أن نعطيهم أكثر بعض الشيء حرية الاختيار قليلاً من التمرين
    Herkesin Morali bozulmuştu. Çünkü hepsi genç insanlardı. Open Subtitles كانت المعنويات منخفضه جداً على ظهر القارب لأن الجميع كانوا من حديثى الخبره
    Seni alıngan şey. Şimdi kıpırdama. Open Subtitles لازلت ذو المعنويات العالية ومازلت تحت قبضتى
    Sadece sizin çocukların gayret etmek için biraz... Moral desteğine ihtiyaçları olduğunu düşünmüştüm, Open Subtitles أنا مجرد التفكير الفتيان الخاص يمكن أن تفعله مع رفع المعنويات قليلا ، هو كل شيء ، تهدف إلى شيء.
    Bence en önemli şey Moral, ve belki sen bizim için sallayarak dansedebilirsin. Open Subtitles الشنق يرفع المعنويات دائما ربما شاهدناك ترقص على المقصلة
    Burada konu bu tişörtler. Moral bozuyor. Open Subtitles قضيتنا هي القمصان إنها تقضي على المعنويات
    Moral düzeyini yükseltme çabası uyarınca çalışanlarımızın mutlu olmasını sağlayacak bir şeyler bulmam istendi ve şirketteki en zeki ve kurallara en bağlı kişi olduğundan fikrini almak istedim. Open Subtitles كجزىء من الجهد لرفع المعنويات أنا أريد أن أكتشف ما الذي يجعل موظفينا سعداء وانا أسألك لأنكي اذكى عالمة لدينا
    Moral verme konusunda iyiyim. Herkesin söylediği şey bu. Open Subtitles أنا جيد في رفع المعنويات الجميع يقول ذلك
    Tamam, yanılmışım. Bu Moral probleminden de öte bir şey. Open Subtitles حسناً، لقد كُنت مُخطئاً الأمر أكبر من مُجرّد مشكلة في المعنويات
    Moraller yüksek. Güç kuvvet yerinde. Open Subtitles المعنويات , عالية القدرة على التحمل , قوية
    Biraz daha yiyecek bulunca Moraller yükselecek. Open Subtitles سترتفع المعنويات حينما أجلب لهم بعض الطعام
    Batı Berlin'de Moraller düşüktü. Open Subtitles في برلين الغربية كانت المعنويات منخفضة
    Biz de Moralleri bozmamak adına olanları aramızda tutmaya karar verdik. Open Subtitles و من أجل المعنويات قررنا أن نبق الأمر بيننا
    Moralleri bozacak bir şey arıyorum. Open Subtitles ابحث عن ضربة حقيقية لتحطيم المعنويات
    Belirsizliğin en küçük belirtisi, Moralleri altüst edecektir. Open Subtitles أقل تلميح عن الريبة سيحطم المعنويات.
    Morali yükseltir ve vaktin geçmesine yardım eder, sence de öyle değil mi? Open Subtitles يرفعُ المعنويات ويساعدُ على إمضاء الوقت، ألا تَعتقدين هذا؟
    Zavallı çocuk, onlara kirli bir paspas ve alıngan bir yengeçle karşı koymaya çalıştı. Open Subtitles يا للرجل المسكن حاول إيقافهم بالممسحةِ القذرةِ والسرطان البحري ذو المعنويات العاليةِ.
    Tamam, ruh halin böyle ama intikam almanın ölümcül olmayan yollarını düşünelim. Open Subtitles حسنا, هذه هي المعنويات المطلوبة و لكن لنعد التفكير بأنواع انتقام أخرى غير قاتلة
    Eğer ülkelerine nasıl destek olacaklarını, zor zamanlarda nasıl fedakârlık edeceklerini biliyor olsalardı savaşı kazanacak moralimiz olurdu. Open Subtitles أعني، إن تعلموا كيف يدعمون بلدهم والتضحية بالأوقات الصعبة، ستكون لدينا المعنويات للانتصار بالحرب.
    moralini düzeltmek için hastaneden ayrılmak gibisi yok. Open Subtitles لا شيء يرفع المعنويات كمغادرة المشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more