"المفوضية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Komisyonu
        
    • Konsolosluğu
        
    • Konsolosluk
        
    • Konsoloslukta
        
    • Konsolosluğun
        
    Afrika Ekonomik Komisyonu tarafından yapılan bir araştırma 28 Afrika ülkesinde yönetimde yükselen bir trend ortaya koymuştur. TED وأظهرت الدراسة التي أجرتها المفوضية الأفريقية للاقتصاد صعودا واضحا من ناحية الحوكمة في 28 بلدا أفريقيا.
    Amerikan elçiliği de İngiliz yüksek Komisyonu da var. Open Subtitles إنها السفارة الأمريكية و المفوضية العليا البريطانية
    Beş dakika içinde Konsolosluğu terk etmezseniz, Open Subtitles إن لم تترك المفوضية خلال خمس دقائق
    Konsolosluğu hiç terketmemiş mi? Open Subtitles لم يترك المفوضية ؟
    Sizi temin edebilirim, efendim, fanatik Konsolosluk arazisine bu kapıdan girmedi. Open Subtitles أؤكد لك أن المتعصبين لم يدخلوا أرض المفوضية من هذه البوابة
    Anlaşılan Konsoloslukta bir hayli polis dolaşıyor. Open Subtitles يبدو لدينا الكثير من الشرطة العظماء يحومون حول المفوضية
    İki taraflı çalışan bir ajan devrimci yeraltı için çalışıyor, kendisini bu Konsolosluğun güvenlik reisi gibi gösteriyor. Open Subtitles عميل مزدوج يعمل لدى الجماعات الثورية السرية متنكر بصفته رئيس أمن المفوضية
    İngiliz Yüksek Komisyonu hemen şurada sağda. Open Subtitles المفوضية العليا البريطانية هناك على اليمين
    Avrupa Komisyonu ve büyük fon sağlayıcı diğer kuruluşlar kurumlara yönlendirdiğimiz parayı çocuklarının bakımını üstlenmek isteyen ailelere nasıl yönlendirebilirizi araştırıyor ve yeni yollar buluyor. TED المفوضية الأوروبية والجهات المانحة الرئيسية الأخرى تبحث عن طرق لتحويل الأموال من المؤسسات إلى دعم العائلات و تمكين المجتمعات للعناية بأطفالهم.
    Hatta onda tüm Komisyonu yok etme ihtirası bile bulunmaz. Open Subtitles حتى ليس لديه الطموح لابادة المفوضية
    Nisan 2007'de, Birleşmiş Milletler Mülteci Yüksek Komisyonu, ...yaklaşık olarak 4 milyon kişinin evlerini terketmek zorunda kaldığını, ...ve yüzbinlerce Iraklı'nın öldüğünü açıkladı. Open Subtitles بحلول أبريل عام 2007 أصدرت المفوضية العليا للأمم المتحدة لشئون اللاجئين تقريراً قدرت فيه أن 4 مليون شخص أضطروا لترك منازلهم ومئات الالاف من العراقيين لقوا مصرعهم
    Avrupa Komisyonu tarafından yapılan en son ankete göre, Avrupa vatandaşlarının yüzde 89'u politikacıların görüşleriyle halkın görüşleri arasında sürekli artan bir uçurum olduğuna inanıyor. TED وفقا لآخر استطلاع أجرته المفوضية الأوروبية فإن 89% من المواطنين الأوربيين يعتقدون بوجود فجوة متزايدة بين رأي صانعي القرار السياسي و الرأي العام.
    Sen Konsolosluğu terketmeden önce o ölmüştü. Open Subtitles قتل قبل أن تترك المفوضية
    Şey, Konsolosluk içinde biz kendi güvenliğimizden eminiz, Komiser. Open Subtitles حسناً نحن على ثقة بأمننا الشخصي داخل محيط المفوضية
    Demek, kasa şifreyi bilen biri tarafından açıldı, ve Konsolosluk için çalışan bir olduğunu ileri sürüyorsunuz. Open Subtitles إذاً انفتحت الخزينة من شخص يعرف الرقم وأنت تقترح أنه شخص يعمل في المفوضية
    Konsolosluk dışındaki göstericilerden bir kaçı giriş kapısında kaza yapan adamı görmüş. Open Subtitles عدة محتجين خارج المفوضية شاهدو الرجل الذي عبر البوابة
    Bu Konsoloslukta görevli bütün personelin tam listesidir. Open Subtitles هذه قائمة كاملة بكل العاملين لدى المفوضية
    Tek söylediğim burada Konsoloslukta biri kasayı soydu, Bay Alafa'yı öldürdü, ve onu Bay Habib'in üzerine yıkmağa çalıştı. Open Subtitles كل ما أقوله أن ذلك الشخص الذي كان داخل المفوضية سرق الخزينة وقتل السيد " آلافا " وحاول " إلصاقها على السيد " حبيب
    Rahman Habib bu Konsolosluğun yaklaşık 11 yıldır güvenilir bir çalışanı olmuştur. Open Subtitles رحمان حبيب " موظف موثوق في هذه المفوضية "
    Sadece Konsolosluğun 600,000 $'ını soymanın yanısıra iki Suarian yurttaşını da öldüren birini yakalamağa çalışıyorum. Open Subtitles " أحاول فقط إمساك رجل قتل وفدين من " سواري بالإضافة لسرقة 600 ألف من المفوضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more