General Pettibone'un En yakın arkadaşlarından biri de Savunma Bakanı George Deck ert'tı. | Open Subtitles | الجنرال بيتيبون كان من الأصدقاء المقربون لوزير الدفاع جورج ديكيرت |
Aşkımızı En yakın arkadaşlarımızla kutlamak istiyoruz. | Open Subtitles | نحن اردنا الاحتفال بحبنا مع اصدقائنا المقربون |
Hale'in En yakın Klan üyeleri onun bedeninin yanında, sessizce yas tutuyorlar ve biz de Sessizlik Günü'ne başlıyoruz zamanı dolan sevgili Siren'imize saygılarımızı sunmak için. | Open Subtitles | وكما اعضاء طائفة هيل المقربون يجلسون مع جسده في حالة تأبين صامت حتى نبدأ يوم الصمت |
Son baktığımda, kankalar birbirlerinden bir şey çalamıyorlardı. | Open Subtitles | أخر ما عرفت, أن الأصدقاء المقربون لا يسرقون من بعض. |
Binaya adımız verilmez, geriye süslü miraslar bırakmayız sadece bize yakın olanların bizi hayatta tutması için söylediği şeyler vardır. | Open Subtitles | لا مبانٍ تلقب باسمنا ولا ميراث نتركه فقط مجرد قصص يقصها علينا المقربون منا لتبقينا أحياء |
Her zamanki En yakın arkadaşlar ve akrabalar. Güzel. | Open Subtitles | العدد 41 أقاربنا و أصدقائنا المقربون |
En yakın arkadaşlar her sırlarını paylaşmak zorunda değildir. | Open Subtitles | المقربون لايجدر بهم الاحتفاظ بالأسرار |
Onlar En yakın dostların. | Open Subtitles | انهم اصدقائك المقربون. |
En yakın arkadaşlarınız mı? | Open Subtitles | اصدقائكم المقربون ؟ |
Evet, şey... En yakın arkadaşlar böyledir. | Open Subtitles | هكذا يكون الأصدقاء المقربون. |
Madoff'a En yakın olanların... | Open Subtitles | معرفة ما إذا كان المقربون إلى "مادوف"... |
kankalar hiçbir zaman... | Open Subtitles | الأصدقاء المقربون لا يفعلون... |
İbne kankalar gibi oldular. | Open Subtitles | كالاصدقاء المقربون |
Binaya adımız verilmez, geriye süslü miraslar bırakmayız sadece bize yakın olanların bizi hayatta tutması için söylediği şeyler vardır. | Open Subtitles | لا مبانٍ تلقب باسمنا ولا ميراث نتركه فقط مجرد قصص يقصها علينا المقربون منا لتبقينا أحياء |