"المقلد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Alaycı
        
    • kopyacı
        
    • Taklitçi
        
    • kopyacının
        
    • taklit
        
    Alaycı Kuş ve yanımızdaki kazananlarla başkente açık bir mesaj göndereceğiz. Open Subtitles بوجود الطائر المقلد والمنتصرون في صفنا لقد ارسلنا رسالة واضحة للكابيتول
    Sayın başkan size Alaycı Kuş'u sunuyorum. Open Subtitles معالي الرئيسة يسعدني أن أقدم لك الطائر المقلد
    kopyacı hikayesini ne kadar sürdürürsek yakalama şansımız o kadar artar. Open Subtitles طالما نحن قادرين على التمسك بقصة المقلد ستكون فرصتنا اكبر بإمساكه
    İnanıyorum ki hala kimliği belirlenemeyen o kişi kopyacı katilimizdi. Open Subtitles إنني أعتقد أن المتصل المجهول حتى الآن، كان قاتلنا المقلد.
    Taklitçi ile Matador arasında bir bağlantı kurmaya çalışıyordu. Open Subtitles كانت تبحث عن علاقة تربط بين المقلد والسفاح
    Beyaz adam ona basit bir hizmetçi olarak iş verir ve patronun arkasından... şu Taklitçi zenci kendisi yeni patronmuş gibi davranmaya kalkar. Open Subtitles الرجل الأبيض يعطيه وظيفة صغيرة ... كخادم وعندما يدير ظهره ذلك الزنجي المقلد يمثل دور المدير
    Üzerimde kopyacının camları nasıl bildiğini öğrenmenin baskısını taşıyorum. Open Subtitles لذا انا اتعرض للضغط بشدة لأعرف كيف عرف هذا المقلد بشأن النوافذ
    Bunun taklit cinayeti olduğunu varsayarsak dosyana bakmanın iyi fikir olduğunu düşündüm. Open Subtitles بالنسبة لفكرة المقلد أظن أنها كانت فكرة جيدة فى النظر إلى ملفك
    Onlara Alaycı Kuşlarının hayatta olduğunu ve beraber savaşmaya hazır olduğunu göstermeliyiz. Open Subtitles يجب أن نريهم أن الطائر المقلد على قيد الحياة وبخير وقادرة على النهوض والانضمام لهذا القتال
    Bugünden itibaren Alaycı Kuş işaretini kullanmak yasaklanmıştır. Open Subtitles لذلك كل صور الطائر المقلد أصبحت الآن ممنوعة
    Alaycı Kuş'un yanına başka birini bulabilirim. Open Subtitles ابقي هنا حتى تتعفني سأجد شخصاً آخر ليكون مرافق الطائر المقلد
    Ama burada Alaycı Kuş'un yanında duruyor ve artık bizim zamanımızın geldiğini duyuruyorum. Open Subtitles ولكني أقف هنا مع الطائر المقلد لنعلن أن وقتنا قد حان
    Alaycı Kuş'un sözleri isyana katılmak isteyen herkese ilham olacak. Open Subtitles كلمات الطائر المقلد ستلهم الجميع للانضمام للثورة
    Alaycı Kuş 1, Alaycı Kuş 1.Bir dakika sonra savunma hattında olacaksınız. Open Subtitles الطائر المقلد 1 أنتم على بعد دقيقة من خط الدفاع
    Amy Jennings'in ehliyetini ele geçiren bir kopyacı mı? Open Subtitles المقلد الذي صادف ان لديه رخصة قيادة أيمي جينينغز؟
    Ya da gerçekten kopyası olan bir kopyacı katilimiz var. Open Subtitles أو ربما يكون لدينا مقلدا له وهذا المقلد يشبه تماما جيسي ؟
    Tüm zaman boyunca uyku hâlindeki veya kopyacı katilin hangi profilinin doğru olduğunu çözmeye çalıştık Ama ikisi de doğruydu. Open Subtitles طوال الوقت كنا في محاولة لمعرفة أي الملف الشخصي هو الصحيح القاتل النائم ام المقلد و لكن الجواب هو الأثنان معا
    kopyacı da bu kadınları koruyordu. Open Subtitles فالقاتل المقلد كان يحاول حماية أولئك النساء
    Ve iki kadın kurbanın olduğu bu konuda korkunç bilgi polisin katili "Matanza Taklitçi Katil" olarak adlandırmasıydı. Open Subtitles والطريقة الشنيعة التي تركت بها هاتين الضحيتين جعلت الشرطة تطلق على القاتل ماتانزا السفاح المقلد""
    Demek ki Taklitçi o değil. Open Subtitles حسناً، إذاً فهو ليس القاتل المقلد
    Taklitçi katil, cinayetleri tekrarlamak için Ducky'nin raporlarını kullanıyor. Open Subtitles القاتل المقلد يستخدم أحد تقارير (داكي) ليعيد القيام بالجرائم.
    Kitle histerisini hedefleyen gerçek Zodiac'ın aksine bu kopyacının mesajı kafayı taktığı bir kadına yönelik. Open Subtitles على عكس زودياك الحقيقى الذى كان هدفه هو هيستريا جماعية رسالة هذا المقلد موجهه شخصيا لمرأة مهووس بها
    Evet, olağan taklit davranışları. Open Subtitles أجل ، نفس السلوك المقلد العادي التحية ، المصافحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more