Fakat alzheimer ve bunama rahatsızlığı olan milyonlarca insan için güçlendirilmiş hafızanın farkı, yalnız bir yaşam ile saygın ve ilişki kuran bir yaşam arasındaki farktır. | TED | ولكن بالنسبة إلى الملايين الذين يعانون من مرض الزهايمر والخرف، الفارق الذي تستطيع الذاكرة المطورة أن تحدثه هو فارق ما بين حياة العزلة وحياة الكرامة والاتصال. |
Peki ya bu bombayla beraber yok olacak milyonlarca insan ? | Open Subtitles | وماذا عن حياه أولئك الملايين الذين سوف يَمُوتُون مِنْ القنبلةِ؟ |
Burda binlerce tv başında milyonlarca insan bizi izliyor. | Open Subtitles | الأن ، لألاف الجماهير... و الملايين الذين يشاهدوا حول العالم. |
Sinemayı terk ettiğim için beni affetmeyen milyonlar için dönüyorum. | Open Subtitles | عودة إلى الملايين الذين لم يغفروا لي هجر الشاشة. |
Bu yaralar iyileşir ama ya bu şavaşta ölen milyonlar ne olacak? | Open Subtitles | هذه الجروح سوف تشفي لكن ماذا عن الملايين الذين يموتوا فى هذه الحرب؟ |
Ben bu bölgeyi acı çektiğini izlediğim milyonlarca insanın adına kutsuyorum! | Open Subtitles | انا التي ساطالب بهذه الارض من اجل الملايين الذين رايتهم يتعذبون |
Marcia, demek istediğim, milyonlarca insanın bana inanması söylediklerimi yapmaları beni korkutuyor. | Open Subtitles | "مارشيا " ، إن ما اردت قوله أن وجود الملايين الذين يؤمنون بى و يفعلون ما أقوله لهم هذا يخيفنى |
Söylesene, gelişmiş sağlık teknolojileriyle kurtardığımız milyonlarca insan ya da açlığı önleyen akıllı ekinlerimizle ilgili bir haber yapmayı düşünür müsün? | Open Subtitles | أخبريني هل ستكتبين تقريراً عن الملايين الذين أنقذناهم بتطوير التكنولوجيا الطبية؟ أو الذين أنقذناهم من الموت جوعاً بمحاصيلنا الذكية؟ |
Peki ya iki ülkede de milyonlar ölünce ne olacak? | Open Subtitles | ولكن ماذا عن الملايين الذين سيموتون في هذه البلدان؟ |
Artık Basil için çok geç, fakat Magdala için değil, yüzbinler için ve Lagos'ta veya herhangi bir şehrimizde tehdit altında olan milyonlar için değil. | TED | لقد فات الأوان الآن بالنسبة لباسل، ولكن ليس بالنسبة لمجدالينا، ليس بالنسبة لمئات من الألوف، أو الملايين الذين ما زالوا معرضين للخطر في لاغوس أو أي من مدننا، |