"الملايين من السنين" - Translation from Arabic to Turkish

    • milyonlarca yıldır
        
    • milyonlarca yıl
        
    • milyon yıl
        
    Bunu yüz milyonlarca yıldır yapıyorlardı. TED لقد كانوا يحققونها لمئات الملايين من السنين.
    Fakat bu ormanın kendisi bile on milyonlarca yıldır varlığını sürdürüyor. Open Subtitles لكن الغابة نفسها قد تواجدت لعشرات الملايين من السنين.
    7 yıl boyunca da yaşayabiliyorlar. Bu vücut planı çok etkili. Ki... büyük ölçüde yüz milyonlarca yıldır da aynı kaldı. Open Subtitles وهذا المخطط الجسدي كفؤٌ جدا ً حيث بقي بصورة كبيرة على حاله لمئات الملايين من السنين
    Fijinin ilk hayvanları bundan on milyonlarca yıl önce yok oldu. Open Subtitles أول حيوانات فيجي قد وصل منذ عشرات الملايين من السنين
    Paul Dünya'da bir mesajı on milyonlarca yıl koruyabilecek bir materyal olduğunu fark etti. Open Subtitles اكتشف بول أن هناك مادة على وجه الأرض يمكن أن تحافظ على الرسالة لعشرات الملايين من السنين.
    Yüzlerce milyon yıl, dinazorların zamanı boyunca ağaçlar karaya hükmettiler. Open Subtitles لمئات الملايين من السنين طوال فترة الديناصورات، حكمت الغابات الأرض.
    Sinir sistemi ve beyin gibi ileriki adımları birkaç yüz milyon yıl sürdü. TED والخطوات التالية، مثل الجهاز العصبي والدماغ، استغرقت بضع مئات الملايين من السنين.
    Bu yaratıklar yüz milyonlarca yıldır Mars'ı domine etmiş olabilirler. Open Subtitles لابد ان هذه المخلوقات قد هيمنت علي المريخ لمئات الملايين من السنين
    Hızla gelip giden çoğu küçük uçamayan türden farklı olarak bu devler on milyonlarca yıldır uçuşsuzlar. TED بعكس أكثر الطيور الصغيرة التي لا تطير التي تأتي وتذهب سريعًا، هؤلاء العمالقة بقوا غير قادرين على الطيران لعشرات الملايين من السنين.
    O yüz milyonlarca yıldır ordaydı. TED إنها هناك منذ مئات الملايين من السنين.
    Sonrasında bu on milyonlarca yıl dayanabilir, hatta daha uzun süre. Open Subtitles وظيفة الكائن الحي. فلا يمكن أن تدوم لعشرات الملايين من السنين أو حتى لفترة أطول.
    Hayal etmesi zor ama bitkiler, ilk çiçeklerini sunmadan önce yüz milyonlarca yıl boyunca Dünya'nın yüzeyini kapladılar. Open Subtitles من الصعب التخيل ذلك ولكن النباتات التي غطت سطح الكرة الأرضية لمئات الملايين من السنين
    Ve milyonlarca yıl almıyor, dakikalar alıyor. Open Subtitles والأمر لا يستغرق الملايين من السنين بل يستغرق دقائق
    Bunları analiz etmek bizi Avrasya'nın oluştuğu on milyonlarca yıl öncesine götürür. Open Subtitles و تحليله يأخذك لعشرات الملايين من السنين في الماضي . (لوقت تشكل (يوريجا
    Mantarlar, karaya 1.3 milyar yıl önce çıktılar, ve bitkiler onları ancak birkaç yüz milyon yıl sonra izlediler. TED أتوا إلى اليابسة منذ ١،٣ مليار سنة ثم تبعتها النباتات بعد مئات الملايين من السنين
    100 milyon yıl süren evrimleri, bu hayvanları mükemmel hale getirmiş. Open Subtitles مئات الملايين من السنين طوّرت هذه المخلوقات على نحوٍ مثاليّ.
    milyon yıl önce ödünç almıştım da. Open Subtitles . استعرته منها مثل قبل الملايين من السنين
    Dünyada, yüzlerce milyon yıl önce bir yaşam patlaması oldu. Open Subtitles منذ مئات الملايين من السنين... انفجرت الحياة بشكل مفاجئ على سطح الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more