"الملك على" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kral
        
    İhanete uğramış ve umutsuz Kral intihar etti. TED من الخيانة وبدافع اليأس، أقدم الملك على الانتحار.
    Aramızda çok ihtiyatlı davranan Bazı hainler var... ki Kral buna artık müsamaha göstermeyecek. Open Subtitles فهناك بيننا جنس من الخونة المتخفّين ولن يصبِر الملك على مثل هذا الخداع بعد الآن
    Kral, Kerak kalesini elinizden alacak, Reynald. Open Subtitles أنا سأنتظر فى حصن كراك حتى يستولى الملك على قصرك يا رينولد شاتيو
    Hayatımın her gününü Kral' adayarak ve size hizmet ederek geçireceğim. Open Subtitles طيلة حياتي سأكون أكثر المخلوقات تصميماً إلى جانب نعمة الملك على حبك وخدمتك
    Madam, kocanıza yeryüzünde Kral'dan şerefli kimsenin olmadığını iletin. Open Subtitles سيدتي أخبري زوجك أنه لا يوجد من هو أعظم من الملك على الأرض
    Aslan Kral için fazla büyüksün zaten. Open Subtitles أنت كبير جدا على مشاهدة الأسد الملك على أية حال
    Aslan Kral için fazla büyüksün zaten. Open Subtitles أنت كبير جدا على مشاهدة الأسد الملك على أية حال
    Radyonun icadıyla birlikte majesteleri Kral, açılış merasiminde ilk kez radyo yayınından halka seslenmişti. Open Subtitles باستعمال الاختراع الجديد، المذياع، كانت المراسم الافتتاحية هي أول مرة حيث يعلّق جلالة الملك على اللاسلكي.
    Kral her istediğini mi yapacak yoksa insanların ondan beklentilerini mi yerine getirecek? Open Subtitles هل يتصرف الملك على هواه، أم يتصرف كما يتوقع منه الشعب؟
    Belki de bu Kral'ın tahtı ne kadar güvenceye aldığının göstergesidir. Open Subtitles حسناً، ربما يظهر ذلك مدى اطمئنان الملك على العرش.
    Bir Kral, parlamentosunu kontrol altına alır, hakimlere olan inancı yıkar ve kendi halkına zulmederse, bir tiran haline gelir. Open Subtitles عندما عرض الملك على البرلمان بفسدّ القضاة و قمع شعبه سوف يصبح طاغياً
    Bu yüzden, temiz olanları korumak için hasta olanları yakıyorum ve böylece Kral, portakal çiçeğine sahip olacaktır. Open Subtitles لذا, حرقت الجذور المريضة كي أحافظ على الجذور النقية وسيحصل الملك على زهور البرتقال
    Birkaç yıl önce buradaki arkadaş, Kral ile yarış pistinde çarpıştı. Open Subtitles قبل بضعة سنوات، في هذه الفيلا، حاسب الملك على اللوائح،
    Öyle bi durumda, Kral olamazsın. Open Subtitles وفي هذه الحالة، كنت لا يمكن أن يكون الملك على أي حال.
    Hâlâ gelenekçi değilim tabii. Kral benden destek beklemesin. Open Subtitles ما زلت لست تقليدياً ويجب ألا يعتمد الملك على دعمي
    Leydi Parıltı-Işıltı akşam yemeğinde Kral'a eşlik edecek. Open Subtitles الآنسة جريتل سباركل ستكون زميلة الملك على العشاء
    - Damdan Kral suikastına var mısın? Open Subtitles ما رأيك بأغتيال الملك على السطح الخارجي؟
    Kimin Kral olduğu umurumda bile değil. Ama senin ve Henry'nin umurunda. Open Subtitles لا يهمنى من يكون الملك "على عكسكِ أنتِ و"هنرى
    Papa Hazretleri, çok zor olsa da Kral'ı memnun etmek istiyor. Open Subtitles - وذلك يعني? قداسته يتمنى إرضاء الملك, على الرغم من احتمال صعوبة ذلك
    Hani Kral olmak istiyordu! Open Subtitles إلا أنه سيكون الملك على الجزيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more