"الملموسة" - Translation from Arabic to Turkish

    • somut
        
    Biz donanıma yoğunlaşıyorduk, çünkü insanların hayatını somut, maddi yönlerden değiştiren donanımdır. TED نحن نركز على الأجهزة لأنه من الأجهزة التي يمكن أن تغير حياة الناس في مثل هذه السبل المادية الملموسة.
    Diğer bir deyişle, somut olan ayrıntılar ve yaklaşımlarda takılıp kalmışlardı. TED وبعبارة أخرى، لقد كانوا متمسكين بالأعراف الملموسة والمواقف التي ورثوها.
    Demek istediğim, ellerimiz ve zihnimiz somut eşyalar hakkında düşünmek ve onlarla uğraşmak için en uygun organlarımızdır. TED أعني، أيدينا وعقولنا هي الأمثل لتوضيح التفاعل بين الواجهة البيئية مع المواد الملموسة.
    Düğümler ekmek kızartma makinesi ve insanlar gibi somut nesneleri gösteriyor, oklar ise düğümler arasındaki bağlantıyı gösteriyor. TED فالعقد إذًا تمثل الأشياء الملموسة مثل آلة تحميص الخبز والناس، والروابط تمثل العلاقات بين العقد.
    Dışadönükler, siyah-beyaz, somut, basit dil tercih ediyor. TED يفضّل المنفتحون الأبيض والأسود والأمور الملموسة واللغة البسيطة.
    Tüm türler için somut faydaları hesaplanamaz. TED إن فوائدها الملموسة لجميع الأنواع لا تحصى.
    Bu, toplumuzu şekillendirmede her birimizin kullanabileceği en somut yollardan biri. TED وهو أحد أهم الطرق الملموسة التي تسمح لكل فرد منا بتشيكل مجتمعاتنا.
    gerçek, ölçülebilir, somut bir şey... elle tutulabilir, insani şekle sahip bir şey. Open Subtitles النفس الأصلية،البداية الأصلية، الحقيقة ,شيئ قابل للفهم الملموسة و المتجسدة.
    Hesaplanabilen ve kâğıda dökülebilen somut, elle tutulabilir gerçekler. Open Subtitles ، لكن كُلّ الحقائق ولدت مِنْ الوقائع الحقائق الملموسة التي يُمكنُ أَنْ
    Başkomutanınızla telefonda görüşüp somut planlar yapmaya başlamayı çok isterim. Open Subtitles سيروق لي لو وصلت الهاتف برأس جيشك وبدأنا إعداد بعض الخطط الملموسة
    Kayıtlarınızı açıp, sözde gerçekleşen somut ve maddi zararlarınızı göstermeye niyetli misiniz? Open Subtitles هل أنت مستعد لفتح دفاتر حساباتك لتظهر لنا الأضرار المالية الملموسة التي تدعي أنك تعرضت لها؟
    Bir lider organizasyon içindeki insanların güvenliğini ve hayatını ilk sıraya koymayı seçerse onların rahatlarından ve somut sonuçlardan fedakarlık etmelerini de sağlar. Çünkü insanlar kalıp kendilerini güvende ve o yere ait hissetmeye devam etmek isterler. Neticede harika şeyler olur. TED حين يختار قائد ما أن يضع سلامة وحياة الناس داخل المؤسسة أولا، وأن يضحي براحتهم وبالنتائج الملموسة لكي يبقى الناس لكي يشعروا بالأمان وبالانتماء، حينها يمكن لأشياء مميزة أن تحدث.
    Hemen hemen her türlü nesnenin simetrisi vardır; kelebekler gibi somut şeylerden soyut varlıklar olan geometrik şekillere kadar. TED إلى حد كبير أي نوع من الكائنات يمكن أن يكون متناظرا، من الأشياء الملموسة كـالفراشات، إلى الكيانات المجردة كـالأشكال الهندسية.
    Yolculuğa somut tek katkım bu. Open Subtitles ‫مشاركتي الملموسة في الرحلة
    somut deliller bul. Open Subtitles إجلبوا بعض الأدلة الملموسة
    (Gülüşmeler) Wordchanging'deki modeller, araçlar ve fikirlerin çoğunluğu, bu özelliklerin kombinasyonlarını kapsıyor, onun için size bu prensiplerin dünyayı-değiştirir tarzda nasıl birleştiğine dair bir kaç somut örnek vermek istiyorum. TED (ضحك الجمهور) أغلب النماذج، الأدوات ، و الأفكار المعروضة على موقعWorldchanging تشمل مزيجا من هذه الخاصيات ، لذا أود أن أعطيكم بعض النماذج الملموسة حول كيفية تركيب هذه المبادئ وفق مناهج عالمنا المتغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more