"المنقرضة" - Translation from Arabic to Turkish

    • tükenmiş
        
    • tükenmekte
        
    Yani ,özetlersek, şimdiki insanların ve nesli tükenmiş olanların genomlarını çalışmaktan ne öğrendik? TED ولكي الخص كل هذا اعتقد انه ما يمكن تعلمه من دراسة الجينوم للبشر اليوم وللفصائل المنقرضة
    Yani, dinozorlar gibi milyonlarca yıl önce nesli tükenmiş hayvanlar bile... arkalarında bu planları bırakmışlardır. Open Subtitles وبعض الحيوانات المنقرضة منذ ملايين السنين كالدينوصور تركت خلفها صورها كى نجدها نحن علينا فقط أن نعرف أين نبحث
    DNA'da değişiklik yapıp nesli tükenmiş türleri tekrar yaratabilen bir sakinimiz var. Open Subtitles لدينا مقيم هنا يستطيع تعديل الحمض الوراثى لإعادة تخليق الأنواع المنقرضة
    Hmm, Planladığınız kadar başarılı olacağını sanmam. Soyları tükenmekte olan hayvanlardan alamazsınız. Open Subtitles هذا لن يجدي نفعا ، لن تستطيع أن تضع أساور للحيوانات المنقرضة
    Soyu tükenmekte olan türlerin devamı için bir iyiliğiniz dokunmuş olacak. Open Subtitles ولكن لمعلوماتكم، أنه لأجل قضية صالحة وهي حماية الحيوانات المنقرضة
    Önceki yıllardan kalma dallar da nesli tükenmiş türler silsilesini temsil edebilir. Open Subtitles وتلك الأقدم من الأخرى عام بعد عام قد تمثل التعاقب الطويل للأنواع المنقرضة
    Nesli tükenmiş hayvanları hayata döndürmenin bir yolunu buldular. Open Subtitles وجدوا طريقا لكي يعيدوا الحيوانات المنقرضة
    Nesli tükenmiş canlıların fosilleri ortaya çıkarılmıştı. Open Subtitles و الغطاء الذي كان يكشف عن حفريات الكائنات المنقرضة
    Kalkarsam soyu tükenmiş o götüne geçiririm. Open Subtitles إذا إستطعت النهوض الآن، لكنت ضربتك على مؤخرتك المنقرضة.
    Tekniğimi yitirdiğimden beri şimdilerde tükenmiş olan o klandan geriye kalan yıkıntıları ve belgeleri araştırıyordum. Open Subtitles ،لقد بحثت بالخراب والوثائق المبعثرة .للعشيرة المنقرضة منذ ان فقدت اسلوبي
    Soyu tükenmiş türler, 20 yıl önce sihirle yeniden dünyaya getirildi. Open Subtitles قبل 20 عاماً مضت، عملية إحياء الحيوانات المنقرضة كانت تعمل بمثابة السحر
    Bildiğinizi düşündüğüm üzere, bilim adamları biyoteknoloji alanında soyları tükenmiş canlılarla ilgili devrimsel bir yeniliğe imza attı. Open Subtitles كما أنني متأكدة أنك على علم بأن العلماء قد ابتكروا مؤخراً قدرة تكنولوجية حيوية لإحياء الكائنات المنقرضة
    Özetle, soyu tükenmiş türün DNA örneği, yaşayan bir akraba türden canlının rahmine yerleştiriliyor. Open Subtitles أساسياً، الحمض النووي للكائنات المنقرضة هي متوضعة داخل أرحام أقرب نسبائها الجينين الأحياء
    Hamilelik evresinin ardından, eskiden soyu tükenmiş olan canlı hayata getiriliyor. Open Subtitles ،حمل واحد آخر فإن الأصناف المنقرضة سابقاً تلد
    Tüm türü tükenmiş rock müzikleri arasında Ladyheart taş devrine ait. Open Subtitles من بين كل الفنون المنقرضة فرقة "لايدي هارت" هي الأكثر قدمًا
    Nesli tükenmiş insanların bu genomlarını çalışarak, modern insanların Afrika dışına çıkmaya başladıklarında dünyanın benzediği bir resme ulaşmaya yaklaşıyoruz. TED ومن دراستنا للجينينيوم لهذه الفصائل البشرية المنقرضة نحن نقترب من رسم صورة عن ماهية العالم فيما مضى عندما بدأ البشر يخرجون من أفريقيا
    Omurgasızlar içinde uçmak yanlızca üç kez gelişim göstermiştir birincisi yarasalarda, ikincisi kuşlarda üçüncüsü de paleontlarda (soyu tükenmiş uçan bir sürüngen). TED فقد طورت الفقاريات القدرة على الطيران ثلاث مرات فقط: واحدة فى الخفافيش، و الأخرى فى الطيور، و الأخيرة فى نوع من الزواحف الطائرة المنقرضة.
    Asırlar önce nesli tükenmiş bir yaratık bu. Open Subtitles بما فيها النباتات المنقرضة منذ قرون
    Tamam. - Soyu tükenmekte olan bir hayvanı kurtarmak gibi mi? Open Subtitles . حسنا انقاذ بعض من أرواح الحيوانات المنقرضة ؟
    Nesli tükenmekte olan bir gökbilimciyim, efendim. Open Subtitles أنا فى الوظيفة المنقرضة المدعوة بالفيزياء الفلكية أجل يا سيدى
    Nesli tükenmekte olan organizmalar üzerine uzmanlaşmış. Open Subtitles وهو غير متخصص بالحيوانات المنقرضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more