Uluslararası ayakları var, ve buna doğru eğilmemiz bizim için önemli. | TED | لديهم فروع دولية، ومن المهم بالنسبة لنا أن نتجه إلى هذا. |
Benim için önemli olan bunların bağlam içinde ortaya konmuş çözümler olmasıdır. | TED | الشيء المهم بالنسبة لي هو أن هذه هي حلول تم حلها ضمن محيط معين. |
Sizin için önemli olan ne? Ormanın Ruhu'nun kellesi mi yoksa şehriniz mi? | Open Subtitles | ما المهم بالنسبة لكم انقاذ روح الغابة أم مدينتكم |
Ancak içindeki tüm duyguları anlamak bizim için önemli. | Open Subtitles | ولكن من المهم بالنسبة لنا أن نظهر المشاعر |
Benim için çok önemli olduğundan kaynağını açıklamayacağını garanti et. | Open Subtitles | تفهم أنّه لمن المهم بالنسبة لي بأن تضمن حماية المصدر |
Kardeşimin destek aldığını bilmek benim için önemli. | Open Subtitles | وأنه من المهم بالنسبة لي أعلم بأن أخي سيتم دعمه |
Ne kadar küçük bir detay olursa olsun benim için önemli. | Open Subtitles | بجميع التفاصيل، سيكون من المهم بالنسبة لي. |
Benden bir şey alması senin için önemli mi? | Open Subtitles | أمن المهم بالنسبة لك أن يسلبني شيئاً ما؟ |
Bundan gurur duymasam bile, senin doğruyu bilmen benim için önemli. | Open Subtitles | حتى عندما كنت لست فخورا من ذلك، انها المهم بالنسبة لي أن تعرف الحقيقة. |
Senin için önemli gibi görünüyordu ve ben de seni iyi göstermeye çalışıyordum. | Open Subtitles | حسنا، يبدو أنه من المهم بالنسبة لك، كنت مجرد محاولة لجعل لكم تبدو جيدة. |
Çoğu insanın senin yanında olmak istemesinin senin için önemli olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أنه من المهم بالنسبة لك أن تعرف أن معظم الناس تريد أن تكون هناك بالنسبة لك. |
Benim için önemli olan bana baktığında zombi babasını görmüyor. | Open Subtitles | من المهم بالنسبة لي أن عندما يتطلع إلي لا يرى أب ميت على قيد الحياة |
Dünyanın beni nasıl gördüğü benim için önemli değil. | Open Subtitles | كيف يرى العالم لي، ليس من المهم بالنسبة لي |
Bizim için önemli olan ne yaptığıdır. | Open Subtitles | ان ما قام به هذا هو المهم بالنسبة لنا. |
Bizim için önemli olan sadece Rosa'nın mutlu olması değil, aynı zamanda... | Open Subtitles | ...المهم بالنسبة لنا هو أن روزا يجب أن تكون سعيدة |
Sanırım senin için önemli olanı biliyorum. | Open Subtitles | أظن أني أعرف ما المهم بالنسبة إليكِ |
Eğitim alman senin için önemli! | Open Subtitles | ومن المهم بالنسبة لك للحصول على التعليم! |
Şimdi söyleyeceklerimi bilmen senin için önemli, eğer spor salonunda yeterince vakit geçirirsen, sıkı çalışırsan, elinden gelenini en iyisini yaparsan, iyi beslenip, yeterince uyursan ve çalışmayı bırakmazsan, belki bir gün bir gün benimki gibi bir vücudun olabilir. | Open Subtitles | من المهم بالنسبة لك لمعرفة من في خط الهجوم إذا كنت تنفق الكثير من الوقت في صالة الألعاب الرياضية ، كنت تعمل بقصارى جهدك مع الالتزام الكامل أن تفعل أفضل ما لديك |
Şu an, eksiksiz bir parti hazırlamak benim için çok önemli. | Open Subtitles | فمن المهم بالنسبة الى أن يكون حفلها بهيجا |
Saçmaladığımı düşünüyordu ama bir kadının düğününde güzel görünmesi çok önemlidir. | Open Subtitles | و لكن من المهم بالنسبة للمرأة أن يكون شكلها جِّيداً في حفلِ زفافها, أليس كذلك ؟ |
Benim için bu olaydaki en önemli şey Haddie'nin seks yapmamış olması. | Open Subtitles | و إذن كيف شعور الأب بشأن كل ذلك ؟ الأمر المهم بالنسبة لي |