"المهم بالنسبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • için önemli
        
    • için çok önemli
        
    • ÖNEMLİ
        
    • önemlidir
        
    • en önemli
        
    • önemli olan
        
    Uluslararası ayakları var, ve buna doğru eğilmemiz bizim için önemli. TED لديهم فروع دولية، ومن المهم بالنسبة لنا أن نتجه إلى هذا.
    Benim için önemli olan bunların bağlam içinde ortaya konmuş çözümler olmasıdır. TED الشيء المهم بالنسبة لي هو أن هذه هي حلول تم حلها ضمن محيط معين.
    Sizin için önemli olan ne? Ormanın Ruhu'nun kellesi mi yoksa şehriniz mi? Open Subtitles ما المهم بالنسبة لكم انقاذ روح الغابة أم مدينتكم
    Ancak içindeki tüm duyguları anlamak bizim için önemli. Open Subtitles ولكن من المهم بالنسبة لنا أن نظهر المشاعر
    Benim için çok önemli olduğundan kaynağını açıklamayacağını garanti et. Open Subtitles تفهم أنّه لمن المهم بالنسبة لي بأن تضمن حماية المصدر
    Kardeşimin destek aldığını bilmek benim için önemli. Open Subtitles وأنه من المهم بالنسبة لي أعلم بأن أخي سيتم دعمه
    Ne kadar küçük bir detay olursa olsun benim için önemli. Open Subtitles بجميع التفاصيل، سيكون من المهم بالنسبة لي.
    Benden bir şey alması senin için önemli mi? Open Subtitles أمن المهم بالنسبة لك أن يسلبني شيئاً ما؟
    Bundan gurur duymasam bile, senin doğruyu bilmen benim için önemli. Open Subtitles حتى عندما كنت لست فخورا من ذلك، انها المهم بالنسبة لي أن تعرف الحقيقة.
    Senin için önemli gibi görünüyordu ve ben de seni iyi göstermeye çalışıyordum. Open Subtitles حسنا، يبدو أنه من المهم بالنسبة لك، كنت مجرد محاولة لجعل لكم تبدو جيدة.
    Çoğu insanın senin yanında olmak istemesinin senin için önemli olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه من المهم بالنسبة لك أن تعرف أن معظم الناس تريد أن تكون هناك بالنسبة لك.
    Benim için önemli olan bana baktığında zombi babasını görmüyor. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن عندما يتطلع إلي لا يرى أب ميت على قيد الحياة
    Dünyanın beni nasıl gördüğü benim için önemli değil. Open Subtitles كيف يرى العالم لي، ليس من المهم بالنسبة لي
    Bizim için önemli olan ne yaptığıdır. Open Subtitles ان ما قام به هذا هو المهم بالنسبة لنا.
    Bizim için önemli olan sadece Rosa'nın mutlu olması değil, aynı zamanda... Open Subtitles ...المهم بالنسبة لنا هو أن روزا يجب أن تكون سعيدة
    Sanırım senin için önemli olanı biliyorum. Open Subtitles أظن أني أعرف ما المهم بالنسبة إليكِ
    Eğitim alman senin için önemli! Open Subtitles ومن المهم بالنسبة لك للحصول على التعليم!
    Şimdi söyleyeceklerimi bilmen senin için önemli, eğer spor salonunda yeterince vakit geçirirsen, sıkı çalışırsan, elinden gelenini en iyisini yaparsan, iyi beslenip, yeterince uyursan ve çalışmayı bırakmazsan, belki bir gün bir gün benimki gibi bir vücudun olabilir. Open Subtitles من المهم بالنسبة لك لمعرفة من في خط الهجوم إذا كنت تنفق الكثير من الوقت في صالة الألعاب الرياضية ، كنت تعمل بقصارى جهدك مع الالتزام الكامل أن تفعل أفضل ما لديك
    Şu an, eksiksiz bir parti hazırlamak benim için çok önemli. Open Subtitles فمن المهم بالنسبة الى أن يكون حفلها بهيجا
    Saçmaladığımı düşünüyordu ama bir kadının düğününde güzel görünmesi çok önemlidir. Open Subtitles و لكن من المهم بالنسبة للمرأة أن يكون شكلها جِّيداً في حفلِ زفافها, أليس كذلك ؟
    Benim için bu olaydaki en önemli şey Haddie'nin seks yapmamış olması. Open Subtitles و إذن كيف شعور الأب بشأن كل ذلك ؟ الأمر المهم بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more