"المواطنة" - Translation from Arabic to Turkish

    • vatandaşlık
        
    • vatandaş
        
    • vatandaşı
        
    • Yurttaşlık
        
    • vatandaşlığı
        
    • vatandaşlığa
        
    • vatandaşlığına
        
    Sadece bunlar değil, aynı zamanda demokrasi, parlamento, temsiliyet fikri, eşit vatandaşlık fikri. TED وحتى ايضاً ديموقراطيتها و انظمتها البرلمانية وفكرة التمثيل الشعبي وفكرة المواطنة المتساوية
    Ve vatandaşlık kavramını düzeltmeden, devlet kurumlarını düzeltemeyecegiz. TED ولن نصلح الحكومة إلا حين نصلح المواطنة.
    vatandaşlık görevi olarak sadece oy verme düşüncesi pek bir anlam ifade etmiyor artık. TED فكرة أن التصويت هو النشاط الوحيد في المواطنة لا معنى لها بعد الآن.
    Dürüst vatandaş rolü oynayıp gidip parayı Chicago polisine mi vereceksin? Open Subtitles هل تـُحاولين أن تلعبي دور المواطنة الصالحة ونقوم بتسليمها للشـُرطة؟
    Bence, vatandaşlık eylem halinde olmak demektir, bizim de ihtiyacımız olan şey budur. TED بالنسبة لي المواطنة تعني إنه يجب عليك أن تتصرف وهذا ما نطلبه.
    Ve sosyal medyada siyasi capsler paylaşmak güzel ama bu daha sessiz bir vatandaşlık biçimidir. TED وبينما هو لأمر جيد مشاركة الميميات على وسائل التواصل الإجتماعية، فإن هذا نوع من المواطنة المنعزلة لحد ما.
    İnanıyorum ki küresel vatandaşlık kavramı, kıtalararası görüşen insanlardan doğal olarak ortaya çıkacaktır. TED انا اؤمن ان مبدأ المواطنة العالمية سينمو من محاولات الناس ان تتصل ببعضها البعض عبر القارات.
    Bu insanlara saygıdeyer, oturaklı, parasal hür ve vatandaşlık yaşamı kurmak için yardım etmektir. TED هي تعني مساعدة الناس ليبنوا حياة من الكرامة، الاستقرار، الاستقلال الإقتصادي، المواطنة.
    Bir çoğuna vatandaşlık hakkı için sponsor oldum. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بتمويل العديد من الاشخاص للحصول على حق المواطنة
    vatandaşlık perdesi ölüm timlerini onlardan uzak tutabilir. Open Subtitles يمكن لحجب المواطنة أن يبقي أعضاء من جماعات القتل في الخارج
    Yerliler tam vatandaşlık elde edip beyaz adamlar gibi, tapu senetlerini ellerine almalılar. Open Subtitles الهنود يجب ان يحصلوا على المواطنة الكاملة و حرية التصرف مثل اي رجل ابيض
    Kübalılar vatandaşlık belgeleri hakkında yardım almak için gider. Open Subtitles حيث يتلقى الكوبيين مساعدات في أوراق المواطنة
    Ama bu vatandaşlık hadisesi hakkındaki düşüncesini bir an önce öğrenmeliyiz. Open Subtitles لكننا بحاجة لأن نعلم بموقفها بمسألة المواطنة هذه
    Doğum belgeni, vatandaşlık kağıdı ve senin yasal olduğunu gösteren her şeyi mi? Open Subtitles الصناديق التى تحتوى على شهادة ميلادك وبرهان على المواطنة وكل شىء يثبت أنك شرعى
    Geçen gün annemle konuşuyordum ve ona vatandaşlık belgemi bulmamın çok önemli olduğunu söylemiştim. Open Subtitles وقلت لها أنه من الضرورى أن تجد وثائق المواطنة
    Şu akşamları vatandaşlık dersi verdiğin işe ne oldu? Open Subtitles ماذا عن فصول المواطنة التي كنت تدرس بها في الليل؟
    Bayan Örnek vatandaş o kadar da masum değilmiş. Open Subtitles الآنسة المواطنة المثالية ليست مؤدبة بالكامل
    Görüşürüz vatandaş. - Bu ne cüret? Open Subtitles ـ أراكِ لاحقاً أيتها المواطنة ـ كيف تجروأ!
    Dünya vatandaşı kavramı, kendi mantığı içinde besbelli ama şimdiye dek pek çok yönden pratik değil. Ve bu kavram, bize resmen bu özel an için ayrılmış. TED مفهوم المواطنة العالمية. لا يحتاج إلى برهان لوضوح منطقه، إلا إنه إلى الآن غير عملي في العديد من الأوجه. وقد صادفنا هذه اللحظة الخاصة التي حظينا بحضورها.
    Yarına yetiştirmemiz gereken bir Yurttaşlık bilgisi ödevimiz var. Open Subtitles لدينا مشروع عن روح المواطنة لتقديمه غداً
    Roma vatandaşlığı vererek onları Roma topraklarına yerleştirmemiz gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles المواطنة الرومانية و توطينهم على الأراضى الرومانية
    Şimdi, geçen yüzyıldan daha iyi olan şey genel olarak vatandaşlığa önem verilmesi. Open Subtitles في الفترة الأخيرة من القرن الماضي.. مُصطلح المواطنة بحد ذاته كان مبني على..
    O, çifte vatandaşlığına sahip Hem buranın hem de kolambiyanın. Open Subtitles هو يحصل على المواطنة الثنائية هنا وكولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more