"المَلِك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kral
        
    • kralın
        
    Kral'ı kilisenin başına geçirmek için anlaştılar ama İsa'nın kanunları müsaade ettiği kadarına. Open Subtitles صوتِو بَاللإفَتراض علَى جعِل المَلِك رئِيس الكَنيَسه ولكِن مَايسمَح لِلمسَيح يسَمح لهَ فحَسب
    Tanrı'ya şükürler olsun, sonunda vicdanı, Kral'ın davasını haksız buldu. Open Subtitles أشكَر الله لأن ضمِيره أخَيراً دفعَه لِلإدانَه المَلِك لاءم فحَسب
    Eğer Kral'ı hayal kırıklığına uğrattıysam iyi bir sebebi vardır. Open Subtitles إذَا كُنت قَد جَعلَت المَلِك يَيأسْ، فَسَيكُون ذَلِك لِسَبب وَجِيه
    Kontrol edemeyeceğimiz biri ya da Kral'ı kontrol etmek isteyen biri. Open Subtitles شَيء مَا، لانَستطِيع السَيطَره عَليه أو الذِين يَسعَون لِلِسيطَره عَلى المَلِك
    Leydim, kralın kararına göre yakılmayacaksınız. Open Subtitles سَيِدتِي، يمَكِنني أن أقِولَ لكَ بِأن المَلِك قَرر
    Eğer Kral'ın metresi, benim için Kral'a aracılık edecekse o zaman minnettar kalırım. Open Subtitles ولكِن إذَا كَانت عشِيقَة الملِك سَوف تَتوسَط لمصلحَتي لدَى المَلِك عِندئِذ سَأكِون ممُتَنه
    Kral'ın, sekreterinizi benimle tanıştırma teklifini düşündükçe kendimi gülmekten alamıyorum. Open Subtitles لا يمكِنني كتِم الضَحِك علَى إقتِراح المَلِك بتَقدِيم حاَرسِك لي
    Ne yaptığını biliyorum ama Kral'ı elimden alabileceğini düşünme. Open Subtitles أعَرف مَاالذِي تفَعلَينَه لكِن لاتفَكِري بِأن تَأخِذي المَلِك بعَيدا عَني
    Acilen evliliğin iptalini önlemenizi ve Kral'ı Katolik Birliği'nden çıkarmanızı istiyor. Open Subtitles كاثرين"، المَلكة المسَتائه، أحثكَم علَى كبَح الإحتَجاز" والتَواصِل الساَبق مَع المَلِك
    Sen gelmeden önce, Piskoposlar Cemiyeti'nin, Kral'ın üstünlüğüne karar verip vermeyeceklerini tartışıyorduk. Open Subtitles كَنا نتنَاقش قَبل وصِولَك، التَقدِم لتَجمع الأسَاقِفه الذِي يدعِو لإتخَاذ قرَار عَن سِيادَة المَلِك
    Kral'la cinsel münasebette bulunmuş bir hanımla olan akrabalığınız sebebiyle. Open Subtitles علَى أساَس تكَتمِك المحَرم علَى معرفة إنجِذاب المَلِك بعَلاقَه جِنسَيه لإمَراه أخَرى
    Kral da onu seviyor ve evlenmek niyetinde. Open Subtitles وبِأن المَلِك يحَبهَا، ويَنوي الزَواج بهَا
    Evet. Ev eşyalarını sağlaması bile Kral için zarar. Open Subtitles نعم، مِن أمَوال المَلِك ألتيَ دَفعهَا لمنَزلهَا
    Kral bu para kesesini almanızı istiyor. İçinde 20 pound var. Open Subtitles المَلِك يطَلب مِنك أن تَأخِذي هَذا المَال
    Sizlere Kral'ın ömrünün uzunluğuna dua etmeniz için yalvarıyorum. Open Subtitles أدَعِوكم ً وأتَوسل إليَكم جمِيعا لِلصَلاه مِن أجِل حَياة المَلِك
    İnan bana, zamanı gelince Kral bile teşekkür edecek. Open Subtitles صَدقنيِ في وَقت حَتى المَلِك نَفسه سَيقُوم بِشُكرك
    Kral, hamileliğin göstergesi olduğunu söylüyor ama bence değil. Open Subtitles المَلِك قَال لي بِأنهَا إشَارَه بِكونِي حَامِل، لكِن قُلت لَه إنهَا لاشَيء مِن هَذا القبِيل
    Bu yüzden, Kral'ın Anne Boleyn ile olan evliliği, Tanrı'nın huzurunda geçerli ve yasaldır. Open Subtitles وبِالتَالي، إن زَواج المَلِك مِن آن بولين يُعلَن بِأنَه قَانِونِي ومَشرُوع في نَظر الإلَه
    Dinle. Kral ve ben ünlü bir falcıya gittik. Open Subtitles إسمَعِي، المَلِك وأنَا زُرنَا مُنجِم شَهِير
    Uydurabilirim. Kral'ın beni yarın için güvenlik sorumlusu yapmasına rağmen. Open Subtitles لا أستَطِيع، رُغم أنَ المَلِك جَعلَني المُوظَف المَسؤول الأعلَى لهَذا اليَوم
    kralın size, yani gerçek karısına davrandığı gibi davranmıyor bana. Open Subtitles إنَه لا يعَامِلني كَزوجَه مَلائِمه لَه كمَا يعَامِلك المَلِك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more