"المُمكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • mümkün
        
    • ihtimali
        
    • muhtemel
        
    Ya da burada tamamen başka bir şey olması mümkün. Open Subtitles أو أنّه من المُمكن أنّ هناك شيء آخر يجري هنا.
    Bir cerrahın, diğer insanlar gibi aklını yitirmesi mümkün değil midir? Open Subtitles أليس من المُمكن لجراح أن يفقد دهائه كأى شخص آخر ؟
    - Teknedeki bir elektrik arızasının telsizlerin ve denizaltının sinyallerini kesmiş olması mümkün. Open Subtitles من المُمكن أنّ مُشكلة إلكترونيّة على القارب قد أفسدت إشارة السمّاعات والغوّاصة الصغيرة.
    Ona ulaşmadan önce birinin diskleri değiştirmiş olma ihtimali var mı? Open Subtitles هل مِن المُمكن أنّ شخصاً بدّل القرص قبل أن تصلي إليه؟
    Aslında, bir şeyler bildiğime inanıyor olma ihtimali var. Open Subtitles في الواقع، مِن المُمكن أنّها إعتقدت أنّي أعرف شيئاً.
    Eski alışkanlarına geri dönmüş olması muhtemel mi? Open Subtitles أمِن المُمكن أنّه عاد إلى عاداته القديمة؟
    Seni hiç mümkün olmayacağını düşündüğüm bir aşkla seviyorum. Open Subtitles لقد أحببتُك أكثر ممّا إعتقدتُ أنّه مِن المُمكن أن تحبّ شخصاً ما.
    Bunu yapmaya hâlâ niyetliysen nakliye geçidini yok etmenin mümkün olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لو كنت لا تزال تنوي القيام بهذا، فأعتقد أنّه من المُمكن تدمير بوّابة الشحن.
    Bir daha şarkı söylemesi mümkün olmayabilir. Open Subtitles حسنٌ، مِن المُمكن أن الغِناء لَن يكون ممُكناً.
    - Adam haklı. Acaba eğlencenizi bölmeden televizyonun sesini birazcık kısmanız mümkün mü? Open Subtitles هل من المُمكن بدون أن أفسد مُتعتكم أن تخفضوا صوت التلفاز قليلاً؟
    Parayla birisini tutmuş olması mümkün. Open Subtitles من المُمكن أنّه دفع لشخصٍ ليكون عُذر غيابه.
    Bu nesilden nesile geçen bir aile yadigârı olduğundan hakkında kayıt olmaması mümkün olabilir mi? Open Subtitles أمِن المُمكن أنّه إرثٌ تمّ تناقله عبر الأجيال، ولهذا السبب لا يُوجد سجلّ له؟
    Paylaştığınız tek organ bu olduğundan, sizi birbirinizden ayırmanın mümkün olduğuna inanıyorum. Open Subtitles الآن ، إذا كان هذا هو العضو الوحيد الذي تتشاركانه أعتقد أنه من المُمكن أن أقوم بفصلكما
    Çünkü onlara da anlattığım gibi, onları birbirinden ayırmanın mümkün olduğuna inanıyorum. Open Subtitles ، لإنه كما أخبرتهم أؤمن أنه من المُمكن فصلهم
    Ama, soruşturmamı bitirene kadar birkaç gün daha Marsilya'da kalman mümkün mü? Open Subtitles و لكن هل من المُمكن لك أن تظل في مارسيليا لبضعة أيام بينما أنهي تحقيقي؟
    Masalların içinde skışıp kalmış olmamamız mümkün mü acaba? Open Subtitles أمِن المُمكن أننا ننجَرِف داخِل القِصص الخياليّة؟
    Kendimize söylediğimiz hangi şeyler burada yaptıklarımızı mümkün kılabilir ki? Open Subtitles ما الأشياء التي عاهدنا بها أنفسنا التي تجعل من المُمكن فعل ما فعلناه هنا؟
    Büyük ödülü almak isteyen biri tarafından öldürülme ihtimali var mı? Open Subtitles أمِن المُمكن أنّ شخصاً ما قتلها للحُصول على ميزة تنافسيّة؟
    Giderken de, teşkilâtı değil de kendini önemseseydin işlerin nasıl gideceğini ve hâlâ da gitme ihtimali olduğunu düşünmen hayrına olabilir. Open Subtitles وكما تفعل ، قد يكون من الحكيم لك أن تُفكر كيف كان من المُمكن أن تسير الأمور ورُبما مازالت تستمر
    Hong Kong'un üslerinden biri olma ihtimali var. Open Subtitles من المُمكن أن هونغ كونغ واحدة من قاعداته.
    Makine'nin kendisini birden fazla noktaya dağıtmış olması muhtemel. Open Subtitles إنّ من المُمكن أنّ الآلة وزّعت نفسها في أكثر من مكان واحد.
    - Sloganınız "sahicilik". Diğer oyuncularınızdan birinin işleri biraz ileri götürmüş olması muhtemel mi? Open Subtitles هل من المُمكن أنّ" أحد لاعبيكم الآخرين أخذ الأمور بجد أكبر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more