"الناس أحياء" - Translation from Arabic to Turkish

    • insanları hayatta
        
    • insanları canlı
        
    • İnsanları canlı canlı
        
    Bunun insanları bilgilendirmemekle alakası yok. Bu, insanları hayatta tutmakla alakalı. Open Subtitles ليست مسألة إبقاء الناس بالظلام، بل إنها مسألة إبقاء الناس أحياء.
    Buradaki insanları hayatta tutan tek şey o kristal. Open Subtitles هذه الكريستاله هى الشىء الوحيد .الذى يجعل هةلاء الناس أحياء
    Burada tüm yaptıkları, insanları hayatta tutmaya çalışmak... Open Subtitles كل ما يفعلون بالداخل هو محاوله جعل الناس أحياء
    İnsanları canlı canlı gömdük, kafalarını kopardık insanların korkulu bakışları altında canlı canlı yaktık. Open Subtitles قمنا بدفن الناس أحياء, وقطعنا رؤوسهم وحرقناهم فى الساحات العامة
    Tapınma ve insanları canlı yakma kısmına gelinceye kadar. Open Subtitles حتى الوصول إلى أجزاء السجود وحرق الناس أحياء
    henüz bozulmamış, ama küçük çocuklara tecavüz bozukluğu, ve insanları canlı canlı yakma bozukluğu... bence gerçek şeytan pisliği. Open Subtitles إلاّ انه ينقلب إلى شىء ليس فقط فاسدا ولكنه فساد من نوعية إغتصاب الأطفال وحرق الناس أحياء
    Dinle, buradaki insanları hayatta tutma görevimiz var. Open Subtitles انصت ، واجبناهو الحفاظ على هؤلاء الناس أحياء.
    Bu insanları hayatta tutmaya çalıştığımı biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تعرف . أحاول الحفاظ على هؤلاء الناس أحياء
    İşim insanları hayatta tutmaktı. Open Subtitles عملي كان أن أبقي الناس أحياء
    İşim insanları hayatta tutmaktı. Open Subtitles عملي هو أن أبقي الناس أحياء
    İnsanları canlı canlı yemek mi? Open Subtitles أكل الناس أحياء
    insanları canlı gömüyor. Open Subtitles يقوم بدفن الناس أحياء
    İnsanları canlı canlı yakarak mı? Open Subtitles بحرق الناس أحياء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more