"الناس الكثير من" - Translation from Arabic to Turkish

    • İnsanlar
        
    Şehirlerin insanlar tarafından yapıldığını, birçok insanla birlikte yapıldığını, TED دعونا نفكر ان المدن مصنوعة من الناس الكثير من الناس مجتمعة
    İnsanlar öğrenmeden hiç bahsetmeden eğitimi tartışarak müthiş zaman harcıyorlar. TED ويمكن أن يقضي الناس الكثير من الوقت في مناقشة التعليم دون مناقشة التعلم بتاتا.
    İnsanlar teknolojide çok para kazanıyorlar. TED يجني الناس الكثير من الأموال في مجال التكنولوجيا.
    Şimdi, tarih boyunca, insanlar din adı altında dehşet suçlar işlediler ve vahşete sebep oldular. TED الآن، وعبر التاريخ، ارتكب الناس الكثير من الجرائم والأعمال الوحشية باسم الدين.
    Bunu öyle bir yapmalıyız ki insanlar, iş yerlerine ruhlarını evde bırakıp gelmesinler. TED يقول علينا أن نفعلها حتى لا يترك الناس الكثير من أنفسهم في صندوق سيارتهم.
    İnsanlar değişik zamanlarda olacak olaylar hakkında karar verirken oldukça zorlanırlar. TED لدى الناس الكثير من الصعوبات في أخذ القرارات حول أشياء ستحدث في أوقات زمنية مختلفة.
    İnsanlar, okumayla ilgili bana çok abartılı gelen şeyler söylüyordu. TED يقول الناس الكثير من الأشياء عن القراءة والتي أشعر أنها مبالغ فيها.
    Bu insanlar Güneş'e, Ay'a ve yıldızları incelemeye çok vakit harcamışlar. Open Subtitles أعطى هؤلاء الناس الكثير من الإهتمام للشمس والقمر والنجوم
    Kadını dövdüğü söyleniyordu. İnsanlar hep konuşuyorlardı. Open Subtitles و قال بعضهم أنه كان يضربها يقول الناس الكثير من الأشياء
    İnsanlar bir sürü şey söylüyor. Ne cins bir kediydi? Open Subtitles يقول الناس الكثير من الأشياء،مانوع القطة؟
    İnsanlar narkoz sırasında delice şeyler duyarlar Open Subtitles يسمع الناس الكثير من الاشياء المجنونة اثناء التخدير
    Sizinki gibi fonlarda insanlar çok para kaybedebilir. Open Subtitles تمويلات كالتي لديك يمكن أن تفقد الناس الكثير من المال
    İnsanlar birçok ilginç molekül buldu, aminoasitler gibi yani proteinleriniz yapıtaşı, ve yıllar boyunca başka bir göktaşında başka bir molekül. Open Subtitles وجد الناس الكثير من الجزيئات المثيرة للاهتمام مثل الأحماض الأمينية, أيّ المكعّبات من البروتينات الخاصة بك,
    İnsanlar ne kadar fazla enerji kullanmaya devam ederlerse geriye o kadar azı kalır. Open Subtitles فكلما إستهلك الناس الكثير من الطاقة فكلما قل المتاح منها
    İnsanlar kızgınken bir sürü şey söyler ve yapar. Open Subtitles يقول ويفعل الناس الكثير من الأشياء عندما يكونون غاضبين.
    İkimiz de ona inanmadık ama insanlar sarhoşken tuhaf şeyler yapar. Open Subtitles لم يصدقها أي منا يؤدي الناس الكثير من الأشياء الغريبة عندما يكونون تحت تأثير الشراب
    Ama ne yazık ki yetki kötüye kullanılıyor ve insanlar güç sağlamak ve iktidarda kalabilmek için, seçimlere hile karıştırmak gibi bir çok şey yapacaklardır. TED بكل أسف، السلطة تُفسد، ولذا سيفعل الناس الكثير من الأشياء للوصول والبقاء في السلطة، وضمن هذه الأشياء فعل أشياء سيئة في الإنتخابات.
    İnsanlar pek çok şey söyler. Open Subtitles . . يقول الناس الكثير من الأشياء
    İnsanlar yemek yerken çok fotoğraf çekiyor. Open Subtitles يلتقط الناس الكثير من الصور لطعامهم
    İnsanlar bir sürü hata yapar ve sen çok şeyi doğru yapıyorsun. Open Subtitles يرتكب الناس الكثير من الأخطاء... لكنك قمتِ بالكثير من الأشياء الصحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more