"الناس بها" - Translation from Arabic to Turkish

    • insanların
        
    • İnsanlar
        
    İnsanların bana ulaşması için daha az yol isterim, daha çok değil. Open Subtitles أريد استخدام أقل الوسائل التي يتصل بي الناس بها , لا أكثر
    Ve sonra insanların kendilerini daha iyi ettikleri o tüm yolları düşünmeyi başladım. TED و ثم بدأت أفكر بكل الطرق التي يساعد الناس بها أنفسهم.
    Yedi km, on dakika uzaklıkta, 10 yıllık yaşam beklentisi farkı ve bu insanların yaptığı seçimler yüzünden değil. TED عشر دقائق، 4 أميال ونصف، واختلاف في العمر يبلغ 10 سنوات، وليس بسبب الخيارات التي يقوم الناس بها.
    Bu tür şeyler sadece insanların haberi olduğunda yanlıştır. Open Subtitles هذه الأمور تصبح خطأ عندما يعلم الناس بها فحسب
    Ve ona inanan insanlar... ...onun hedefini aldılar, ve kendi hedefleri yaptılar, ve insanlara söylediler. TED فكان من الناس الذين آمنوا بما آمن به أن تبنوا قضيته،وأخبروا الناس بها.
    Unutmayın, gelecek yıl yapacağımız şey insanların düşünme ve iletişim şeklini değiştirecek. Open Subtitles وتذكروا، الذي سنفعله في السنة القادمة سيغير الطريقة التي يفكر الناس بها ويتواصلون
    Bekarsan, mezuniyetten sonra insanların seni tebrik edeceği bir tek durum bile olmaz. Open Subtitles فكري بذلك, إن كنتِ عازبه بعد التخرج لا توجد اي مناسبة يحتفلون بكِ الناس بها
    Sen toprak olmadan insanların hatırlamak isteyecekleri Tanrı'ya seni anlatacak, dünyadaki duygularını açıklayacak son bir şarkı. Open Subtitles يذكرك الناس بها قبل أن تتعفن أغنية ستجعل الله يعرف شعورك تجاه حياتك هنا على الأرض
    Şimdi sokaklarda insanların sana bakma şekilleri - Çok fazla güvensizlik var. Open Subtitles الطريقة التى ينظر الناس بها اصبحت مريبة جداً
    İnsanların nerelere eşya sakladığını görsen şaşırırsın. Open Subtitles ستفاجئي بالأماكن التي يخبئ الناس بها أغراضهم
    İnsanların nerelerine sakladığın bilsen şaşarsın. Open Subtitles ستفاجئي بالأماكن التي يخبئ الناس بها أغراضهم
    İnsanların hangi şekillerde yakın olabileceğini anlayamazsın. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة عن الطرق التي قد يكون الناس بها مقربين
    Peki ya insanların bu şekilde duyması doğru mu? Open Subtitles أتعتقد أن هذه هي الطريقة التي يرغب الناس بها السماع عن الخبر؟
    Ben ona insanların bildiği şekilde tecavüz etmedim aslında bu daha çok vahşi bir cinsel ilişkiydi. Open Subtitles لم أغتصبها بالطريقة التي يُعرّف الناس بها هذهِ الكلمة ولكنه كان
    İnsanların birbirine söylemediği ama söylemesi gereken bir sürü şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لا يتكلم الناس بها مع بعضهم البعض و التي يجب عليهم قولها
    İnsanların bize nasıl baktığını farkında değil miyim sanıyorsun? Open Subtitles ‫هل تظنين أنني لا أستطيع معرفة ‫الطريقة التي ينظر الناس بها إلينا؟
    Bu şeylerin tümü, özellikle gelişmekte olan ülkelerde, insanların demokrasiye olan ilgi ve tutkularınının büyük artışına çok dinamik bir şekilde katkıda bulunuyor. TED هذه الاشياء جميعها تسهم بطريقة ديناميكية للغاية لبروز كبير في ، خصوصاً في العالم النامي، في إهتمامات الناس بها وشغفهم بالديموقراطية.
    İnsanların onunla ne yapacağıyla ilgilenmem. Open Subtitles لا أستطيع منع ما يفعله الناس بها
    Çünkü insanlar sakin olduklarında bu ifadeleri çok belirsiz oluyor. Open Subtitles لأنهم متشابهون إلى حد كبير في الطريقة التي يظهرها الناس بها خاصة عندما تكون في درجاتها الخفيفة
    Bence insanlar böyle düşünseler, mutluluğu daha sık bulurlar. Open Subtitles وأنا أشعر أنه لو فكر الناس بها بهذه الطريقة فسوف يجدون السعادة في كثير من الأحيان
    Sporla pek uğraşmıyorum ama yaptığım zaman insanlar etkileniyor. Open Subtitles بشكل رياضي لا أقوم بالكثير من الألعاب الرياضية لكن حينما أقوم بها يتعجب الناس بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more