"النجاحات" - Translation from Arabic to Turkish

    • başarılar
        
    • başarı
        
    Bu çok önemli mücadelede başarılar elde ediliyor. TED وتلك النجاحات يتم تحقيقها في هذه المعركة المهمة جدا.
    Bunlar bana nasıl başarabilecğeimi söyleyen başarılar. TED تخبرني هذه النجاحات كيف أستطيع القيام بذلك.
    Başarıları onların yerine konuşuyor zaten,... ..ama arada bir elde edilen başarılar süregelen bir kötü yönetimi affettirmeye yetmez. Open Subtitles هذه الإنجازات يستوحى منها مايتحدث عن نفسه ولكن النجاحات المتقطعة لايمكنها أن تعذرهم عن إستمرار سوء السلوك
    Mükemmelliği tırmanıyormuş gibi hayal ettiğimiz bir başarı dağı gibi düşünebilirsiniz. TED ويمكنكم التفكير بها كجبل من النجاحات الكمالية تقودنا لأن نتخيل أنفسنا نرتقي
    Travmatik beyin hasarlı hastalarda muazzam bir başarı elde etti. Open Subtitles وله الكثير من النجاحات مع مرضى بحالات دماغية
    Ve bence bu projenin taklit edilmesi de başka bir başarı TED انا اعتقد ان احد النجاحات المضاهي
    Yakın zamanda elde ettiğiniz başarılar için sizi tebrik ederim. Open Subtitles أريد أن أهنئكم على الخاص العديد من النجاحات الأخيرة.
    Dört özel bölgeden sonra, aynı anlamda açık olan, ve insanların tercih edebilecekleri, sundukları avantajlar nedeniyle akın ettikleri bu yerlerde neticede başarılar gösteren 14 kıyı şehri oluştu. TED بعد أربع مناطق خاصة ، كان هناك 14 موقع ساحلي ، والتي فتحت لنفس الغرض. وفي نهاية المطاف أثبتت النجاحات في هذه الأماكن التي يستطيع الناس فيها الانخراط ، نظرا للمزايا التي عرضت عليهم.
    WikiLeaks manşetlere çıkmadan önce de küçük çaplı başarılar elde edilmişti. Open Subtitles قبل "ويكيليكس" كان هُناك، الصفحة الأولي فى الجرائد. لقد كان هُناك بعض النجاحات الصغيرة.
    Bu yolda bazı önemli başarılar elde ettik. TED وحققنا بعض النجاحات الهامة.
    Bu yüzden şu ana kadarki en büyük başarılar düz ya da içi boş yapılarla elde edildi- bu yüzden araştırmacılar kan damarlarını biyobaskılanmış dokuyla birleştirecek yollar geliştirmekle meşgul. TED وهذا يفسّـر أن النجاحات الكبرى حتى الآن تكون من خلال طباعة الهياكل مستوية السطح أو الهياكل الجــوفــاء... وهو ما دفع البـاحثين إلى العمل على تطوير الأســالـيب لدمـج أوعية دموية في الأنسجة المطبوعـة.
    Bu sistemi seviyorum çünkü bana ve milyonlarca insana başarı ve fırsatlar sağlıyor. TED إنه نظام أحبه بسبب النجاحات والفرص التي أتاحها لي ولملايين آخرين .
    Veya günde 20 sigara içip çok uzun yaşayabiliriz, işte bu tür belirsizliker bazen stratejilerimizin ne kadar iyi olduğunu anlamamızı zorlaştırabiliyor, özellikle de çok başarı elde ettiğimiz zaman. TED ويمكن أن ندخّن عشرين سيجارة في اليوم ونعيش حتى نشيخ. وهذا النوع من الغموض يمكن أن يصعّب علينا معرفة مدى جودة استراتيجيّاتنا، أحياناً، وخاصة عندما نعيش العديد من النجاحات.
    bazı yerlerde ya da diğerinde o kadar çok başarı gördüğümüz halde... Open Subtitles فى مكان أو آخر.. ورغم كل النجاحات
    Açıkçası, Today Show uzun süreli bir başarı rekoruna sahiptir, fakat aynı zamanda başarılı olduğumuz bu bölgeden çıkarak mümkün olduğunca güncel kalmaya çalışıyoruz ve şovumuzda senin sahip olduğun o cıvıl cıvıl enerjiyi istiyoruz. Open Subtitles من الواضح للعيات ، أن لدينا سجل حافل من النجاحات... . فى البرنامج اليومى ، لكننا نتطلع للأستمرار على هذا...
    Çok başarı elde ettik. TED حققنا العديد من النجاحات.
    (Gülüşmeler) Çok şeyler başardık ve müthiş bir başarı idi. TED (ضحك) وقد قمنا بالعديد من الانجازات وحققنا العديد من النجاحات الكبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more