Ama Düzen yok, olsa bilgisayar bulurdu. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه هنالك نمط ما , و الا تعرف الحاسوب على هذا النمط |
Kartel üyelerinin "Düzen" diye bir şeyden bahsettiklerini duyduğunu söyledi. | Open Subtitles | قالت أنها سمعت أفراد العصابة يتحدثون عن شيء بشأن "النمط". |
Şamandıra sabaha karşı 5'te harekete geçtiğinden beri fark edilebilir bir şablon oluşmadı. | Open Subtitles | منذ أن سجلت الطوافات ذلك بـ 5: 00 صباحاً لم يكن النمط واضحاً |
Ama son iki aydır ortaya çıkan şablonu inkar edemeyiz. | Open Subtitles | لكن هذا النمط للهجمات في آخر شهرين لا يمكن إنكاره |
şekli gördükten sonra tanıyıp bu konuda bir şeyler yapabilir misiniz? | TED | هل تستطيع أن ترى النمط ومن ثم تمييزه والتصرف حياله؟ رقم 2. |
Bu; ister iklim değişikliği olsun, ister göç olsun, isterse finansal sistem olsun bu tarz karmaşık ve sınır ötesi sıkıntılarla başa çıkarken liderlerin tekrar tekrar kullandıkları model. | TED | هذا قد يكون النمط الذي سيتبعه القادة السياسيون مراراً و تكراراً عندما نتعامل مع هذه المشاكل المعقدة العابرة للحدود سواء كانت تغيرات المناخ او الهجرة أو حتى النظام المالي |
Higgs, işte burda soldaki, büyük kütleye sahiptir ve bu elektrozayıf deseni de bozmaktadır. | TED | جسيمات هيجز كما ترونها هنا في اليسار بها كتلة كبيرة.. وتعمل على فصل تطابق هذا النمط الكهرومغناطيسي. |
Neden biz, mesela... bunu değiştirmiyoruz, bu sosyal düzeni yani. | Open Subtitles | .. لملا . نغير هذا الشيء هذا النمط الإجتماعي؟ |
Kasaba diken üstünde, eğer bu Düzen devam ederse yeni bir cinayetten önce bir günümüz var. Bu işi hemen çözelim. | Open Subtitles | هذه البلدة على الحافة بالفعل، وإذا استمر هذا النمط فلدينا يوم واحد حتى الجريمة التالية، فلننهي ذلك بسرعة |
Bence bu kesinlikle Düzen tanımı Doktor bey. | Open Subtitles | في الواقع أيها الطبيب, أنا متأكدة تماماً بأن هذا هو تعريف مصطلح النمط |
Bu, beni sana ve babana götüren sanat eserlerinin çalınma düzeni ile aynı Düzen. | Open Subtitles | انه نفس النمط الغريب من القطع الأثرية المسروقة نفس النمط الذي قادني |
Demek katiller şablon yapmak için kazmayı dikkatlice cilde batırmış. | Open Subtitles | اذا القاتل يغرز معول الثلج بحرص فى الجلد ليصمم النمط |
Gezegenler kendi kendilerine en uygun şablonu oluşturdular. | Open Subtitles | لقد رتبت الكواكب نفسها إلى النمط المثالي |
Bu şekli altı boyutta çevirdiğimizde oldukça güzel şekil görüyoruz. | TED | يمكنننا تدوير هذا النمط على شكل سداسي الابعاد.. لنرى بأنه جميل جدا. |
İtalyan Rönesans'ının yenilenen Antik Yunan ve Roma hayranlığıyla, yeni tarz daha basit ve kalitesiz görünmeye başlamıştı. | TED | ومع تجدد تقدير عصر النهضة الإيطالية لليونان القديمة وروما، بدأ النمط الحديث يبدو فظًا وأقل شأنًا عند المقارنة. |
Satürn'ün gizemli altıgen deseni altıgen bir durağan dalgadır. | Open Subtitles | أن هذا النمط السداسي الغامض على زحل هو موجة سداسية ساكنة |
Onlara göre kahin tarzı tarım sadece insan alanını kapsıyor ve daha çok insanı düşük ücretli tarımsal işçiliğe çekiyorlar. | TED | يدّعون أن النمط الزراعي للأنبياء يوسع الأثر البشري فقط ويحول المزيد من الناس إلى مزارعين ذوي أجور منخفضة. |
Listedeki ilk iki fikir bir kalıp oluşturuyor. Bu kalıp beklenti yaratıyor. | TED | فأول فكرتين في تلك القائمة تكوّن نمطا، وذلك النمط يكوّن توقعات. |
İki farklı ölçekte, aynı desen değil. | TED | وليس النمط نفسه على المستويين المختلفين. |
Bu şablona uyuyor mu? | TED | و أنظر هل تتبع هذا النمط الذي سوف أتحدث عنه ؟ |
Hiç böyle bütünleşen bir örnek görmedim. Bütünleşmelerini sağlayan ne? | Open Subtitles | لم أر قط هذا النمط المتلاصق ما الذي يجعلها هكذا؟ |
Ama insanlar kontrolün kendilerinde olmadığı bir ortama konulduklarında aslında Patern içermeyen bu resimde de bazı paternler görmeye başlayabiliyorlar. | TED | اما من وضعوا في حالة من الشعور الخارج عن السيطرة من الارجح انهم يرون شيئا ما فيه مما يزعم انه عديم النمط |
Bu modele bakıyoruz. Sosyal ilişkilerdeki bu azalma geleceğe yönelik hayati bir belirti olabilir mi? | TED | و لننظر لهذا النمط. و ما يعنيه هذا التراجع في الحياة الإجتماعية, كإشارة حيوية للمستقبل؟ |
Elbette kayıtları değiştirdiler böylece kimse bağlantıyı fark edemeyecek. | Open Subtitles | بالطبع هم غيروا جميع السجلات ولا أحد سيلاحظ النمط |