İnançtaki Renk, tam anlamıyla sarıyla iyi niyet gösterenlere vurgu yapıyor. | TED | يمثل لون الإيمان حرفيًا تسليطًا للضوء على أصحاب النوايا الحسنة باللون الأصفر. |
Şu şekilde söylüyor: Sürdürülen iyi niyet ile arkadaşlık yaratılır. | TED | ويقول ما يلي: تحدثُ النوايا الحسنة المتواصلة الصداقة. |
Arabayla Goodwill'e gittik ve süveteri attık. biraz merasimle, niyetim bir daha süveteri ne düşünmek ne de bir daha onu görmek zorunda olmaktı. | TED | قدنا السيارة إلى مؤسسة النوايا الحسنة ورمينا المعطف بعيداً بطريقة إحتفالية، فكرتي كانت أنني لن أحتاج للتفكير مجدداً بالمعطف أو أن أراه مجدداً البتة. |
Goodwill'e oldukça pahalı bağışlar. | Open Subtitles | تبرعات غالية الثمن إلى جمعية النوايا الحسنة. |
Doğalarında var, DNAlarında bu kodlu. işleri bu -- iyi, iyi niyetli şirketler bile böyleler. | TED | انه في طبيعتها , إنه في حمضها النووي , هذا ما يفعلونه حتى الجيدة , الشركات ذات النوايا الحسنة. |
İyi niyeti sürdürmek arkadaşlığı, arkadaşlığı sürdürmek güveni, güveni sürdürmek empatiyi, empatiyi sürdürmek merhameti ve merhameti sürdürmek huzuru yaratır. | TED | تولدُ النوايا الحسنة المتواصلة الصداقة. وتحدثُ الصداقة المتواصلة الثقة، وتحدثُ الثقة المتواصلة التعاطف، ويولدُ التعاطف المتواصل الرحمة، وتولدُ الرحمة المتواصلة السلام. |
Selobant, tel kancalar ve iyi niyetle yükleyerek. | Open Subtitles | بشريط لاصق و أسلاك.. والكثير من النوايا الحسنة |
İyi niyetler o yolun bir yerinde kaybolur. | Open Subtitles | النوايا الحسنة تضيع في مكان ما على ذلك الطريق |
Bay Chambers, birazcık iyi niyet gösteremez misiniz? | Open Subtitles | سيدى, الا يمكنك ان تفترض النوايا الحسنة ولو قليلا ؟ |
Tüm iyi niyet gökten yağacak mı sanıyorsunuz? Yağmayacak! | Open Subtitles | هل تعتقدون أن النوايا الحسنة تسقط من السماء؟ |
Eğer iyi niyet sizi ateş gölüne sürüklüyorsa, kötü niyet nereye götürür? | Open Subtitles | إن كانت النوايا الحسنة تأخذكَ إلى بحيرة النار إلى أينَ تقود النوايا السيئة؟ |
BAZEN ÖNÜNDEKİ YOLA... İYİ NİYET DIŞINDA HER ŞEY DÖŞENMİŞ OLABİLİR. | Open Subtitles | * أحياناً يكون الطريق مرصوف بأي شيئ عدا النوايا الحسنة * |
Bunu Goodwill'den 50 sente almıştım. | Open Subtitles | أحضرت هذا من متجر النوايا الحسنة بخمسون سنت |
Labaratuvarımdaki öğrencilerim ve benim yaptığımız şey şu: Goodwill ve Value Village'den Barbie bebekleri alıyoruz, onlara terzilere yaptırdığımız kıyafetleri giydiriyoruz ve bir tepe örtüsü el kitabı ile dağıtıyoruz. | TED | ما نقوم به ، أنا وطلابي في المختبر، نشتري دمى باربي من محلات النوايا الحسنة وقرية القيمة، نلبسها الملابس التي خيطت من قبل الخياطين ونرسلها للخارج مع كتيب المظلة. |
Bu süveter Virginia Goodwill'e ve oradan da o noktada Afrika ve Asya'ya milyonlarca ton ikinci el elbise veren daha büyük sanayi bölgesine gitti. | TED | أن هذا أنتقل إلى مؤسسة النوايا الحسنة في فيرجينيا، وشق طريقه إلى قطاع أكبر، الذي كان في تلك النقطة تقديم ملايين الأطنان من الملابس المستعملة إلى أفريقيا وآسيا. |
Goodwill'de "oley" dediğime inanamıyorum. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني قلت " يا للروعة " في محلات النوايا الحسنة |
Gerçekte, sadece iyi niyetli olarak sürece müdahale ediyordum. | TED | كنت في الواقع أتدخل في العملية بالكثير من النوايا الحسنة. |
Bu iyi niyetli ziyaretçilerin hiçbiri bir fark yaratmamaktadır. | TED | لم يُحدث أي من زوار النوايا الحسنة فرقا. |
Adalet iyi niyetli insanların yaptığı bir şeydir. | TED | العدالة هي شيء يحققه أصحاب النوايا الحسنة. |
Powers'ı salmamız yalnızca ülkelerimiz arasındaki iyi niyeti geliştirmek için olacaktır. | Open Subtitles | إذا أطلقنا سراح (باورز) فسيكون ذلك فقط، لأجل تعزيز النوايا الحسنة بين دولتيْنا |
Modern matematik iyi niyetle yola çıkmıştı. | Open Subtitles | كانت الرياضيات العصرية مرتكزة على النوايا الحسنة |
Parçalanmış umutlar ve iyi niyetler. | Open Subtitles | لقد تبددت الآمال و النوايا الحسنة |
İyi niyetten fazlası. | Open Subtitles | - شيء أكثر من النوايا الحسنة - |